使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
きしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
要求されたものは全て送りました。
英語の訳
踊り子たちは美しく着飾っていた。
英語の訳
旅行者の数が近年大きく増加した。
英語の訳
両親からすぐに帰れと電報が来た。
英語の訳
両親が私にはがきを送ってくれた。
英語の訳
両親とも生きているわけではない。
英語の訳
両親は子供達の教育に責任を負う。
英語の訳
両親は私の今年の成績に満足した。
英語の訳
両親は二人ともまだ生きています。
英語の訳
両地域は宗教と文化が違っている。
英語の訳
良質の品を買うのは経済的である。
英語の訳
労働者が給料をもらうのは当然だ。
英語の訳
警察が医療事故の立件に消極的だ。
英語の訳
彼は将来国家の棟梁たるべき器だ。
英語の訳
自民党が小泉人気の尻馬に乗った。
英語の訳
飼鳥の医学―病気の診断とその治療。
英語の訳
明日図書館で勉強するつもりです。
英語の訳
私はロウソクの灯りって好きだな。
英語の訳
理論的には、私は数学をしている。
英語の訳
免許証の写真は、みんな写りが悪い。
英語の訳
社員には給料六ヶ月分の賞与金が出る
英語の訳
ご尽力いただき、感謝しております。
英語の訳
ページをお気に入りに追加しました。
英語の訳
会議に来た人はほんの一握りでした。
英語の訳
私独りではできないかもしれません。
英語の訳