YOMI読みの道

例文

きあししぎを含む例文一覧

きあししぎを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 15全625件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件きあししぎ
前の25件15 / 25次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ドイツ人にカンマについて尋ねられると、いつも疑心暗鬼になります。

英語の訳

  • I'm always suspicious when a German asks for a comma.
出典: Tatoeba文番号 11604896
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。

英語の訳

  • Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
出典: Tatoeba文番号 174445
TatoebaCC BY 2.0 FR

今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。

英語の訳

  • Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.
出典: Tatoeba文番号 172875
TatoebaCC BY 2.0 FR

今学期はとっている授業それぞれに教科書があるのでとても重いです。

英語の訳

  • I have one textbook for each class that I have this term, so it is very heavy.
出典: Tatoeba文番号 172485
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。

英語の訳

  • Thank you for reminding me about the meeting I have to attend.
出典: Tatoeba文番号 167674
TatoebaCC BY 2.0 FR

卒業して久しぶりに彼女に会ったが彼女は全く主婦になりきっていた。

英語の訳

  • I met her a long time after graduation, and she had totally become a housewife.
出典: Tatoeba文番号 139668
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。

英語の訳

  • But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
出典: Tatoeba文番号 118186
TatoebaCC BY 2.0 FR

科学者の通弊は、あらゆる問題に技術的解決策があると誤認すること。

英語の訳

  • A fault common to scientists is mistakenly believing that every problem has a technical solution.
出典: Tatoeba文番号 76294
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

AIによる自動運転技術は、交通事故の減少に貢献すると期待されている。

英語の訳

  • The automatric driving system using AI is expected to contribute to reducing accidents.
出典: Tatoeba文番号 13066227
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

具合が悪かったんですよ。そうじゃなければ会議には出席してましたよ。

英語の訳

  • I was ill, otherwise I would've attended the meeting.
出典: Tatoeba文番号 9207493
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近、牛乳瓶の底のような分厚い眼鏡をしている人を見かけなくなった。

英語の訳

  • I'm beginning to stop seeing people wearing bulky glasses like that of the bottom of a milk bottle.
出典: Tatoeba文番号 8660575
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは高校の友達で、卒業してから数年後に付き合い始めた。

英語の訳

  • Tom and Mary were friends in high school and started dating a few years after graduating.
出典: Tatoeba文番号 8619772
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。

英語の訳

  • I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law.
出典: Tatoeba文番号 1118794
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。

英語の訳

  • Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above.
出典: Tatoeba文番号 401940
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「さあ、156ページを開けて今日の授業を始めましょう」と先生は言った。

英語の訳

  • "Let's begin today's lesson by opening our books at page 156," the teacher said.
出典: Tatoeba文番号 236603
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。

英語の訳

  • You cannot be too careful when you drive a car.
出典: Tatoeba文番号 231915
TatoebaCC BY 2.0 FR

ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。

英語の訳

  • Wendy was not always interested in Japanese festivals.
出典: Tatoeba文番号 228296
TatoebaCC BY 2.0 FR

トムは泳ぎが全然できないが、それに反して、野球はとても上手である。

英語の訳

  • Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player.
出典: Tatoeba文番号 199985
TatoebaCC BY 2.0 FR

なんの気なしに言っただけで、別に悪気があってのことではありません。

英語の訳

  • I just said so without thinking much about it. I didn't mean anything serious.
出典: Tatoeba文番号 198801
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。

英語の訳

  • Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
出典: Tatoeba文番号 167288
TatoebaCC BY 2.0 FR

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

英語の訳

  • Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
出典: Tatoeba文番号 144459
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。

英語の訳

  • He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
出典: Tatoeba文番号 108142
TatoebaCC BY 2.0 FR

物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。

英語の訳

  • Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy.
出典: Tatoeba文番号 83731
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「今週からプール開きね」「そっかー。じゃあ、水着買いに行かなきゃ」

英語の訳

  • "It's pool-season from this week, isn't it?" "Oh yes. I've gotta go and buy a swimming suit, then."
出典: Tatoeba文番号 75081
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

新幹線の先頭車両の曲線は、職人がひとつひとつ手作業で仕上げています。

英語の訳

  • A craftsman manually adds the finishing touches to each curve of a bullet train's lead car.
出典: Tatoeba文番号 10888988