YOMI読みの道

例文

が早いかを含む例文一覧

が早いかを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全197件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件が早いか
前の25件7 / 8次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

みんな英語で返信するのが早いよね。あっ、私が遅すぎるだけかぁ。

英語の訳

  • Looks like everyone can reply in English so quickly. Ah, or maybe I'm just too slow.
出典: Tatoeba文番号 9807100
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。

英語の訳

  • As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock.
出典: Tatoeba文番号 1244732
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。

英語の訳

  • Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
出典: Tatoeba文番号 74980
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。

英語の訳

  • Her parents were starting to fear she had already lost her savings.
出典: Tatoeba文番号 6727654
TatoebaCC BY 2.0 FR

その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。

英語の訳

  • It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce.
出典: Tatoeba文番号 211108
TatoebaCC BY 2.0 FR

最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。

英語の訳

  • Please estimate your best price and the earliest delivery date.
出典: Tatoeba文番号 170385
TatoebaCC BY 2.0 FR

早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。

英語の訳

  • He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
出典: Tatoeba文番号 140481
TatoebaCC BY 2.0 FR

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

英語の訳

  • She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
出典: Tatoeba文番号 123855
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。

英語の訳

  • He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
  • He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved.
出典: Tatoeba文番号 102888
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR

発信音の後にメッセージをお願いしますが、できるだけ早く折り返します。

英語の訳

  • Please leave a message after the beep and I will get back to you as soon as possible.
  • Please leave a message after the beep and I'll get back to you as soon as possible.
出典: Tatoeba文番号 774505
TatoebaCC BY 2.0 FR

いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。

英語の訳

  • In any case, you have to leave early, whether you like it or not.
出典: Tatoeba文番号 229107
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。

英語の訳

  • He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later.
出典: Tatoeba文番号 78780
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。

英語の訳

  • Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
出典: Tatoeba文番号 76780
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは美容院に行ったけれど、早く帰ったほうが良かったんじゃないのかな。

英語の訳

  • Though Tom went to the salon, it would have been better if he'd hurried back.
出典: Tatoeba文番号 4216116
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

早口すぎるとあいつは言うが、これがポルトガル語の話し方ってもんだよな。

英語の訳

  • He says I speak too fast, but this is how we speak Portuguese.
出典: Tatoeba文番号 3597519
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。

英語の訳

  • In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
出典: Tatoeba文番号 892879
TatoebaandresangeliniCC BY 2.0 FR

極めて緊急事態だったから、信号の色が変わるが早いか、父は車を発進させた。

英語の訳

  • Since it was an extremely urgent situation, my father sped up the car as soon as the traffic light changed.
出典: Tatoeba文番号 6739012
TatoebaCC BY 2.0 FR

だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。

英語の訳

  • Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year.
出典: Tatoeba文番号 203117
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。

英語の訳

  • She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time.
出典: Tatoeba文番号 95006
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。

英語の訳

  • It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'.
出典: Tatoeba文番号 74821
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。

英語の訳

  • Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
出典: Tatoeba文番号 185337
TatoebaCC BY 2.0 FR

就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。

英語の訳

  • The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule.
出典: Tatoeba文番号 148242
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。

英語の訳

  • It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
出典: Tatoeba文番号 78543
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

英語の訳

  • "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
出典: Tatoeba文番号 5127