YOMI読みの道

例文

がやがやを含む例文一覧

がやがやを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 17全7,504件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がやがや
前の25件17 / 301次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

リスは動きがすばやい。

英語の訳

  • Squirrels are quick of movement.
  • Squirrels move quickly.
出典: Tatoeba文番号 192524
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

わが家にまさる所なし。

英語の訳

  • There is no place like home.
  • There's no place like home.
出典: Tatoeba文番号 192034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

案ずるより産むが易し。

英語の訳

  • Fear often exaggerates danger.
出典: Tatoeba文番号 191246
TatoebaCC BY 2.0 FR

一杯やりたいきがする。

英語の訳

  • I feel like having a drink.
出典: Tatoeba文番号 190213
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨がやめばいいのにな。

英語の訳

  • If only it would stop raining!
出典: Tatoeba文番号 189824
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

屋根の上に月が見えた。

英語の訳

  • I saw the moon above the roof.
出典: Tatoeba文番号 188437
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏の暑さがやってきた。

英語の訳

  • The summer heat is rolling in.
出典: Tatoeba文番号 187224
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏は来たがやがて去る。

英語の訳

  • As the summer has come, so it will go.
出典: Tatoeba文番号 187198
TatoebaCC BY 2.0 FR

家の後ろに小屋がある。

英語の訳

  • There is a hut at the back of our house.
出典: Tatoeba文番号 187043
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

我が家の家計は赤字だ。

英語の訳

  • Our family budget is in the red.
出典: Tatoeba文番号 186439
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

海と山と、どっちが好き?

英語の訳

  • Which do you like better, the sea or the mountains?
出典: Tatoeba文番号 185122
TatoebaCC BY 2.0 FR

概して彼女は早起きだ。

英語の訳

  • As a rule, she is an early riser.
  • She usually gets up early.
出典: Tatoeba文番号 184653
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

角部屋でお願いします。

英語の訳

  • I'd like a corner room.
出典: Tatoeba文番号 184534
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

学校は休んでください。

英語の訳

  • You shouldn't go to school.
  • Please take a day off from school.
出典: Tatoeba文番号 184400
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

宮崎は昔の姿とは違う。

英語の訳

  • Miyazaki is not what it used to be.
出典: Tatoeba文番号 182614
TatoebaCC BY 2.0 FR

橋の下流に小屋がある。

英語の訳

  • There is a hut below the bridge.
出典: Tatoeba文番号 180132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

近くに花屋があります。

英語の訳

  • There is a flower shop near by.
  • There's a flower shop near by.
  • There is a florist nearby.
出典: Tatoeba文番号 179878
TatoebaCC BY 2.0 FR

空と山の対比が鮮烈だ。

英語の訳

  • The contrast between the sky and the mountain is striking.
出典: Tatoeba文番号 179474
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

月が明るく輝いている。

英語の訳

  • The moon is shining brightly.
出典: Tatoeba文番号 175671
TatoebaCC BY 2.0 FR

月の光が明るく輝いた。

英語の訳

  • The moonlight shone brightly.
出典: Tatoeba文番号 175651
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

絹は手触りが柔らかい。

英語の訳

  • Silk feels soft.
出典: Tatoeba文番号 175205
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

今夜は雨が降るだろう。

英語の訳

  • It will rain tonight.
出典: Tatoeba文番号 171130
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は外食したくない。

英語の訳

  • I don't feel like eating out this evening.
出典: Tatoeba文番号 171113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今夜は満月が見られる。

英語の訳

  • A full moon can be seen tonight.
出典: Tatoeba文番号 171084
TatoebaCC BY 2.0 FR

今夜何人かの客がある。

英語の訳

  • We are having some people over tonight.
出典: Tatoeba文番号 171075