YOMI読みの道

例文

がばっとを含む例文一覧

がばっとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 50全1,424件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がばっと
前の25件50 / 57次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。

英語の訳

  • Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.
出典: Tatoeba文番号 137908
TatoebaCC BY 2.0 FR

怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。

英語の訳

  • A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.
出典: Tatoeba文番号 124422
TatoebaITACC BY 2.0 FR

弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。

英語の訳

  • Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.
出典: Tatoeba文番号 83528
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。

英語の訳

  • The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.
出典: Tatoeba文番号 76132
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。

英語の訳

  • Tom didn't know the meaning of "anglophobia," so he did a quick web search to see if he could find out what it meant.
出典: Tatoeba文番号 3480653
TatoebataylorbrCC BY 2.0 FR

日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。

英語の訳

  • In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.
出典: Tatoeba文番号 2431687
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。

英語の訳

  • Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
出典: Tatoeba文番号 2115378
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。

英語の訳

  • The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
出典: Tatoeba文番号 912154
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

三人がつづいて横町へはいると、路ばたの大きい椎の木のこずえから、鴉らしい一羽の鳥がおどろかされたように飛び起った。

英語の訳

  • As the three men entered the alley, a bird resembling a crow flew from the top of a large beech tree as if it had been frightened.
出典: Tatoeba文番号 910632
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は本当に優秀な秘書だ。君がいろいろなことを処理してくれなければ、僕には何もできないよ。本当によくやってくれるな。

英語の訳

  • You are a really good secretary. If you didn't take care of everything, I couldn't do anything. You are just great.
出典: Tatoeba文番号 176868
TatoebaCC BY 2.0 FR

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。

英語の訳

  • It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
出典: Tatoeba文番号 81605
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。

英語の訳

  • The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.
出典: Tatoeba文番号 75947
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。

英語の訳

  • In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.
出典: Tatoeba文番号 75634
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「これって文なの?」「違いますね。だけど、会話の一部としてなら使えますね。例えばこんな風に」「なるほどね。ありがとう」

英語の訳

  • "Is this a sentence?" "No, but it can be used as part of a dialogue. For example, like this." "Got it, thanks."
出典: Tatoeba文番号 10025664
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。

英語の訳

  • If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.
出典: Tatoeba文番号 232976
TatoebaCC BY 2.0 FR

お金のために、愛してもいない男との生活をつづけるならば、すっかり失望して、進退きわまる時が将来やってくることだろう。

英語の訳

  • If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep blue sea.
  • If she continues to live with a man she doesn't love for his money, the day will come when she will despair and be in dire straits.
出典: Tatoeba文番号 227263
TatoebaCC BY 2.0 FR

スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。

英語の訳

  • The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.
出典: Tatoeba文番号 214091
TatoebaCC BY 2.0 FR

指を使って食事をすることは、何世紀にもわたって続いてきたばかりでなく、再び広まるかもしれないと信じている学者もいる。

英語の訳

  • Not only has eating with your fingers continued throughout the centuries, but some scholars believe that it may become popular again.
出典: Tatoeba文番号 168246
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。

英語の訳

  • Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...
出典: Tatoeba文番号 76678
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

「馬鹿」という言葉は、悪い言葉だと言われているが、私の成長してきた環境では、 それほど悪い言葉ではなかったように思う。

英語の訳

  • I'm told "idiot" is a bad word, but where I grew up it doesn't really feel that bad.
出典: Tatoeba文番号 74249
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

土を手持ちで1スタック持っていれば、地下で暗闇に入ってしまったときに、ブロックを縦に積み上げて脱出することができます。

英語の訳

  • Always have a stack of dirt handy, so if you’re in a tight spot underground, you can nerd pole your way up and out.
出典: Tatoeba文番号 10066494
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

私はある画家のアトリエを久しぶりで訪ねたが、その画家は、新しいモデルを手に入れたばかりのところで、大いに上機嫌だった。

英語の訳

  • I visited the atelier of a painter that I had not visited in a long time. This painter had just acquired a new model and he was in a very good mood.
出典: Tatoeba文番号 1244625
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お化けなんてこわくないと言っていた貴士だが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出したのだった。

英語の訳

  • Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away.
出典: Tatoeba文番号 1154191
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。

英語の訳

  • I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.
出典: Tatoeba文番号 1142395
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。

英語の訳

  • Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way.
出典: Tatoeba文番号 905818