ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
英語の訳
- All her years of work and effort have gone up in flames.
もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
英語の訳
- You are old enough to know better. Behave yourself.
もし彼がその事実を知っていたら、私に話してくれただろう。
英語の訳
- Had he known the truth, he would have told me.
- If he'd known the truth, he'd have told me.
ラジオをつけたままでは、良く勉強できないことがわかった。
英語の訳
- I found that I could not study well with the radio on.
- I found that I couldn't study well with the radio on.
ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。
英語の訳
- A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
英語の訳
- I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
英語の訳
- Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一生懸命努力することで夢を実現させることができるんだよ。
英語の訳
- You can make your dream come true by working hard.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
英語の訳
- Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨と霧のために湖の美しい景色を楽しむことができなかった。
英語の訳
- The beautiful scene of the lake couldn't be enjoyed because of the rain and fog.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
英語の訳
- When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。
英語の訳
- We've got to break out tonight or I'll go crazy!
何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
英語の訳
- I wonder if she will recognize me after all those years.
- I wonder if she'll recognize me after all these years.
- I wonder if she'll recognize me after so many years.
加藤君は、合衆国のことについて彼に多くの質問をしました。
英語の訳
- Kato asked him many questions about the United States.
外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。
英語の訳
- Mary's dream of going abroad finally became a reality.
学校の近くに住んでいるので、普段は歩いて通学しています。
英語の訳
- Living near the school, I usually walk there.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
英語の訳
- I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
月に旅行ができる日がすぐにやってくることを望んでいます。
英語の訳
- I hope the day will soon come when we can travel to the moon.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
英語の訳
- Today our artificial satellites are revolving around the earth.
交通渋滞のため、彼は彼女は駅を見送ることができなかった。
英語の訳
- As a result of a traffic jam, he wasn't able to see her off at the station.
私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。
英語の訳
- Will you help me pack up my suitcase?
- Will you help me pack my suitcase?
私が家に着いたとき、母は夕食の支度ができたところだった。
英語の訳
- Mother had prepared supper when I got home.
私が机を整理しているとたまたまこの古い写真が見つかった。
英語の訳
- While I was cleaning out my desk, I came across this old picture.
私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。
英語の訳
- I have to run faster to catch up with him.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
英語の訳
- I myself didn't have to go and meet him there.