YOMI読みの道

例文

がっつくを含む例文一覧

がっつくを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 84全3,822件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっつく
前の25件84 / 153次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。

英語の訳

  • You'd better remember that tipping is necessary in the USA.
出典: Tatoeba文番号 173156
TatoebaCC BY 2.0 FR

今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。

英語の訳

  • Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
出典: Tatoeba文番号 172784
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。

英語の訳

  • Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
出典: Tatoeba文番号 171848
TatoebaCC BY 2.0 FR

今日は昨日よりもっとずっとたくさんの学生が教室にいる。

英語の訳

  • There are many more students in the classroom today than yesterday.
出典: Tatoeba文番号 171623
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

子供たちは映画に連れていってくれと言ってきかなかった。

英語の訳

  • The children were insistent about our taking them to the movies.
出典: Tatoeba文番号 168744
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。

英語の訳

  • As I reached the station, the express was just drawing in.
出典: Tatoeba文番号 167885
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。

英語の訳

  • I will never forget your kindness as long as I live.
出典: Tatoeba文番号 167617
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に続いて、私がやるのと全く同じようにやってください。

英語の訳

  • Follow me and do exactly the way I do it.
出典: Tatoeba文番号 164354
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。

英語の訳

  • You can't expect me to make no misspellings at all.
出典: Tatoeba文番号 164347
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいかなる反対があってもその計画を実行するつもりだ。

英語の訳

  • I will carry out the plan in spite of all opposition.
出典: Tatoeba文番号 161448
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はジェーンにどうやって通学すればよいかを教えました。

英語の訳

  • I told Jane how to get to our school.
出典: Tatoeba文番号 160647
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。

英語の訳

  • I couldn't make myself understood well in English.
出典: Tatoeba文番号 158342
TatoebaCC BY 2.0 FR

私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。

英語の訳

  • It was his lengthy narrative that bored me to death.
出典: Tatoeba文番号 152130
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。

英語の訳

  • We had no choice but to wait for a while until the store opened.
出典: Tatoeba文番号 151766
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は交通渋滞で遅れたので、急がなければならなかった。

英語の訳

  • We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.
出典: Tatoeba文番号 151547
TatoebaCC BY 2.0 FR

自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。

英語の訳

  • When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.
出典: Tatoeba文番号 150134
TatoebaCC BY 2.0 FR

車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。

英語の訳

  • The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
出典: Tatoeba文番号 149022
TatoebaCC BY 2.0 FR

出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。

英語の訳

  • The cast was given a standing ovation.
出典: Tatoeba文番号 147763
TatoebaCC BY 2.0 FR

乗客が客室で眠っていたときに船は巨大な氷山と衝突した。

英語の訳

  • The passengers were asleep in their cabins when the ship hit a huge iceberg.
出典: Tatoeba文番号 146161
TatoebaCC BY 2.0 FR

真夏日には屋内にひっこんで太陽を避けるしか手がないよ。

英語の訳

  • All I want to do during the dog days is stay indoors and keep out of the sun.
出典: Tatoeba文番号 144989
TatoebaCC BY 2.0 FR

政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。

英語の訳

  • The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.
出典: Tatoeba文番号 143088
TatoebaCC BY 2.0 FR

先生は私にぜひ大学で勉強するようにと強くおっしゃった。

英語の訳

  • The teacher insisted that I should study in college.
出典: Tatoeba文番号 141602
TatoebaCC BY 2.0 FR

川幅が広くなるにつれて、水流はいっそう緩やかになった。

英語の訳

  • As the river become broader, the current moved slowly.
出典: Tatoeba文番号 141345
TatoebaCC BY 2.0 FR

やるべきことがたくさんあります。手伝ってほしいですか。

英語の訳

  • There's quite a lot of things to do; do you want some help?
出典: Tatoeba文番号 138740
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人が何と言おうと、私はその計画を実行する決意である。

英語の訳

  • I am determined to put the plan into practice no matter what others may say.
出典: Tatoeba文番号 138565