YOMI読みの道

例文

がっしりを含む例文一覧

がっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全4,570件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件がっしり
前の25件20 / 183次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

誰も彼が町を去った理由を知らない。

英語の訳

  • Nobody knows why he left the town.
出典: Tatoeba文番号 203107
TatoebaCC BY 2.0 FR

はっきりいうが、この夕食は最高だ。

英語の訳

  • I pronounce this a perfect dinner.
出典: Tatoeba文番号 197995
TatoebaCC BY 2.0 FR

ひとりの警官が走って過ぎていった。

英語の訳

  • A policeman ran past.
出典: Tatoeba文番号 197477
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by only one minute.
出典: Tatoeba文番号 195885
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。

英語の訳

  • I missed the train by only a few minutes.
出典: Tatoeba文番号 195860
TatoebaCC BY 2.0 FR

マユコはびっくりして飛び上がった。

英語の訳

  • Mayuko jumped up in alarm.
出典: Tatoeba文番号 195218
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

やっと雪がやみ、暖かくなりました。

英語の訳

  • It has finally stopped snowing and has warmed up.
出典: Tatoeba文番号 193063
TatoebaCC BY 2.0 FR

ゆっくりと彼は状況が分かりだした。

英語の訳

  • Only slowly did he begin to understand the situation.
出典: Tatoeba文番号 192964
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ユネスコが何の略か知っていますか。

英語の訳

  • Do you know what UNESCO stands for?
出典: Tatoeba文番号 192947
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

一般に男子の方が女子より背が高い。

英語の訳

  • Boys, as a rule, are taller than girls.
出典: Tatoeba文番号 190198
TatoebaCC BY 2.0 FR

雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。

英語の訳

  • Rain dripped off the roof slowly.
出典: Tatoeba文番号 189812
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

何があっても、決心は変わりません。

英語の訳

  • I shall not change my mind, whatever happens.
  • I shall not change my mind, no matter what happens.
出典: Tatoeba文番号 188163
TatoebaCC BY 2.0 FR

何が起こったか聞いてびっくりした。

英語の訳

  • I was astonished to hear what had happened.
出典: Tatoeba文番号 188022
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

何が起こっているのかぜひ知りたい。

英語の訳

  • I demand to know what's going on here.
  • I really want to know what's going on here.
  • I really want to know what's happening here.
出典: Tatoeba文番号 188019
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

我々は知り合ってからまだ日が浅い。

英語の訳

  • We haven't known each other long.
出典: Tatoeba文番号 185685
TatoebaCC BY 2.0 FR

会合に出席するつもりだったのだが。

英語の訳

  • I had intended to attend the meeting.
出典: Tatoeba文番号 185318
TatoebaCC BY 2.0 FR

外国人旅行者には免税の特権がある。

英語の訳

  • We give foreign tourists the privilege of tax exemption.
出典: Tatoeba文番号 184747
TatoebaCC BY 2.0 FR

間違った商品を送り返しましょうか。

英語の訳

  • Should we send back the wrong merchandise?
出典: Tatoeba文番号 183721
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

興味を示してくださってありがとう。

英語の訳

  • Thank you for your interest.
出典: Tatoeba文番号 180069
TatoebaCC BY 2.0 FR

九死に一生を得たことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever had a narrow escape?
出典: Tatoeba文番号 179545
TatoebaCC BY 2.0 FR

空が青く見える理由を知っているか。

英語の訳

  • Do you know the reason why the sky looks blue?
出典: Tatoeba文番号 179483
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が留守だったので、がっかりした。

英語の訳

  • I was disappointed at your absence.
  • I was disappointed because you weren't at home.
出典: Tatoeba文番号 178843
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は九州へ行ったことがありますか。

英語の訳

  • Have you ever been to Kyushu?
出典: Tatoeba文番号 177349
TatoebaCC BY 2.0 FR

古いお城が川のほとりに立っている。

英語の訳

  • An old castle stands near the river.
出典: Tatoeba文番号 174636
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤解を正してくださってありがとう。

英語の訳

  • Thank you for setting the record straight.
出典: Tatoeba文番号 174206