使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
がっしりを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰も彼が町を去った理由を知らない。
英語の訳
はっきりいうが、この夕食は最高だ。
英語の訳
ひとりの警官が走って過ぎていった。
英語の訳
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
英語の訳
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
英語の訳
マユコはびっくりして飛び上がった。
英語の訳
やっと雪がやみ、暖かくなりました。
英語の訳
ゆっくりと彼は状況が分かりだした。
英語の訳
ユネスコが何の略か知っていますか。
英語の訳
一般に男子の方が女子より背が高い。
英語の訳
雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
英語の訳
何があっても、決心は変わりません。
英語の訳
何が起こったか聞いてびっくりした。
英語の訳
何が起こっているのかぜひ知りたい。
英語の訳
我々は知り合ってからまだ日が浅い。
英語の訳
会合に出席するつもりだったのだが。
英語の訳
外国人旅行者には免税の特権がある。
英語の訳
間違った商品を送り返しましょうか。
英語の訳
興味を示してくださってありがとう。
英語の訳
九死に一生を得たことがありますか。
英語の訳
空が青く見える理由を知っているか。
英語の訳
君が留守だったので、がっかりした。
英語の訳
君は九州へ行ったことがありますか。
英語の訳
古いお城が川のほとりに立っている。
英語の訳
誤解を正してくださってありがとう。
英語の訳