YOMI読みの道

例文

かわら版を含む例文一覧

かわら版を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全3件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 3 件かわら版
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は出版会社で働いている。

英語の訳

  • I work for a firm of publishers.
出典: Tatoeba文番号 155970
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

それとも、あまりに猥褻な写真があるから出版できないということか?

英語の訳

  • Or are there photographs so obscene that you can't publish them?
出典: Tatoeba文番号 878481
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?

英語の訳

  • One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?
出典: Tatoeba文番号 2684884