ここに一人息子の世話を頼むという彼女の手紙がある。
英語の訳
- Here is her letter asking us to take care of her only son.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
英語の訳
- Keep an eye on the child for me for a moment.
たくさんの人々が倫理の面から遺伝子治療に反対した。
英語の訳
- A great many people were opposed to gene therapy in terms of ethics.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
英語の訳
- Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
英語の訳
- The backer is waiting to see how the deal pans out.
今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。
英語の訳
- Your present trouble is on my mind all the time.
子どもだったら、その状況が理解できなかっただろう。
英語の訳
- A child could not have understood the situation.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
英語の訳
- Children are to the playground what leaves are to the forest.
子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
英語の訳
- Children were running to and fro in the park.
子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。
英語の訳
- What will a child learn sooner than a song?
子供は欲しくありません。それって異常なことですか。
英語の訳
- I don't want to have children. Is that abnormal?
私たちはその問題を子供の視点から考慮すべきである。
英語の訳
- We should consider the problem from a child's point of view.
年長の息子たちは今は父親からまったく独立している。
英語の訳
- The elder sons are now quite independent of their father.
彼はその子供がついてこられるようにゆっくり歩いた。
英語の訳
- He walked slowly for the child to follow.
- He walked slowly so the child could follow.
- He walked slowly so the children would be able to follow.
彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。
英語の訳
- He expected the boy to be the staff of his old age.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
英語の訳
- He always left the problem of his children's education to his wife.
彼は酒を飲むと、息子の愚痴をこぼすのがお決まりだ。
英語の訳
- He never drinks without complaining about his son.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
英語の訳
- Cornering him in an argument is easy—like taking candy from a baby.
彼女はいつも子供たちにやりたいことをやらせている。
英語の訳
- She always lets her children do what they want to.
彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。
英語の訳
- She's worried as it's been many months since she heard from her son.
- She's worried since she hasn't heard from her son for many months.
- She's worried because she hasn't received a letter from her son for many months.
その女の子が霧たちこめる森の中でなくなっちまった。
英語の訳
- The girl disappeared in the misty forest.
赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
英語の訳
- I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.
男の子の方が女の子よりインターネットをよく使います。
英語の訳
- Boys use the Internet more than girls.
親の言動が変われば、子どもの反応も確実に変わります。
英語の訳
- If the parents were to change their own behaviour, then their child's would surely change as well.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
英語の訳
- You should keep the medicine box away from your child.
- Medicine containers should be kept out of reach of children.