YOMI読みの道

例文

からってを含む例文一覧

からってを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全8,613件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からって
前の25件35 / 345次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は不注意運転で罰せられた。

英語の訳

  • She was punished for careless driving.
出典: Tatoeba文番号 86980
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は勉強部屋から出ていった。

英語の訳

  • She went out of her study.
出典: Tatoeba文番号 86798
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を子供の頃から知っている。

英語の訳

  • I have known her since she was a little girl.
出典: Tatoeba文番号 86108
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を夫の手からおびき出した。

英語の訳

  • He lured her away from her husband.
出典: Tatoeba文番号 86084
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女鉄の意志を持ってるからね。

英語の訳

  • She's a lady of iron will.
出典: Tatoeba文番号 86066
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼等をからかってはいけません。

英語の訳

  • You ought not to make fun of them.
出典: Tatoeba文番号 85990
TatoebaCC BY 2.0 FR

歩道から自転車を撤去してくれ。

英語の訳

  • Clear the sidewalk of the bicycles.
出典: Tatoeba文番号 83196
TatoebaCC BY 2.0 FR

母が帰って来たらしかられるよ。

英語の訳

  • You'll be scolded when your mother comes home.
出典: Tatoeba文番号 83172
TatoebaCC BY 2.0 FR

明らかに彼は答えを知っている。

英語の訳

  • It is clear that he knows the answer.
出典: Tatoeba文番号 80715
TatoebaCC BY 2.0 FR

戻ってきてから、目を通すから。

英語の訳

  • I'll look it over after I come back.
出典: Tatoeba文番号 79880
TatoebaCC BY 2.0 FR

薬局は何時まで開いていますか。

英語の訳

  • Until what time does your pharmacy stay open?
出典: Tatoeba文番号 79467
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夕方から雨だっていっていたよ。

英語の訳

  • It said rain from this evening.
  • He told me it's been raining since evening.
出典: Tatoeba文番号 79053
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

落石が彼の行く手をさえぎった。

英語の訳

  • A fallen rock barred his way.
出典: Tatoeba文番号 78518
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

乱暴な言葉を使ってはいけない。

英語の訳

  • Don't be rough in speech.
出典: Tatoeba文番号 78508
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

力で彼に匹敵するものはいない。

英語の訳

  • Nobody equals him in strength.
出典: Tatoeba文番号 77811
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

勧工場には約20の出店が並んだ。

英語の訳

  • There was a row of about 20 stalls at the fair.
出典: Tatoeba文番号 74047
TatoebakamojunCC BY 2.0 FR

馬が亡くなってから鞍が淋しい。

英語の訳

  • It's lonely in the saddle since the horse died.
出典: Tatoeba文番号 5098
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

洗ったあと引っ張って形にして。

英語の訳

  • Pull into shape after washing.
出典: Tatoeba文番号 4977
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

まだ持ってるか分からないなあ。

英語の訳

  • I don't know if I still have it.
出典: Tatoeba文番号 4876
TatoebademiurgastelCC BY 2.0 FR

開店がどれぐらい遅れるか知ってる?

英語の訳

  • Do you know how late the stores are open?
出典: Tatoeba文番号 13428554
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

開いていた窓から猫が入ってきた。

英語の訳

  • The cat got in through an open window.
  • A cat got in through the open window.
  • The cat came in through the open window.
出典: Tatoeba文番号 13279834
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

鉄道駅へどう行ったらいいですか。

英語の訳

  • How do I get to the train station?
出典: Tatoeba文番号 13139614
Tatoebaobsessed_polyglotCC BY 2.0 FR

彼女は酔っ払っているとよく泣く。

英語の訳

  • She often cries when she's drunk.
出典: Tatoeba文番号 12687506
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この歯ブラシ、いつから使ってるの?

英語の訳

  • How long have you been using this toothbrush?
出典: Tatoeba文番号 12508440
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムは実家で母親と暮らしている。

英語の訳

  • Tom lives at home with his mother.
出典: Tatoeba文番号 12463524