使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
からすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
自分でもどうすればいいのかわからないよ。
英語の訳
あの人はあまり威張るから好きになれない。
英語の訳
お金を払ってもらえればその仕事をします。
英語の訳
このいすはいくら出せば売ってくれますか。
英語の訳
すばらしく晴れているから、泳ぎにいこう。
英語の訳
その本のどちらかを持っていればいいです。
英語の訳
ドロシーは彼にすばらしい贈り物を贈った。
英語の訳
なぜあなたは、かれらをばっするのですか。
英語の訳
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
英語の訳
君が僕の立場に立たされたらどうするかね。
英語の訳
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
英語の訳
私は何をなすべきか決めなければならない。
英語の訳
かれは空威張りしてる、ただの香具師です。
英語の訳
席を確保するには列に並びさえすればいい。
英語の訳
注意深く運転すれば、事故は避けられます。
英語の訳
天気が許せば、彼らは登頂をめざすだろう。
英語の訳
答えがわからなければ、推測してみなさい。
英語の訳
彼が英語に堪能ならば、私は彼を雇います。
英語の訳
彼にはすばらしいユーモアの感覚があった。
英語の訳
彼には素晴らしいユーモアのセンスがある。
英語の訳
彼はざっくばらんな人柄なので話しやすい。
英語の訳
彼はしばしばシェイクスピアから引用する。
英語の訳
彼は何とすばらしいテニス選手なんだろう。
英語の訳
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
英語の訳
彼は電気製品をばらばらにするのが好きだ。
英語の訳