YOMI読みの道

例文

からすればを含む例文一覧

からすればを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全820件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からすれば
前の25件26 / 33次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

大恋愛の末に結ばれるわけではないから、アバタもエクボということはありえなかった。

英語の訳

  • Since they didn't tie the knot following a grand love affair, it wasn't a matter of blind love.
出典: Tatoeba文番号 75894
TatoebaSeptum4534CC BY 2.0 FR

彼は居空きとして知られ、日中でも家に忍び込んで貴重品を盗むことで評判となっていた。

英語の訳

  • He was known as a burglar of houses where occupants are present and had a reputation for sneaking in and stealing valuables even during the day.
出典: Tatoeba文番号 12092963
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ついつい口を滑らしちゃってさ、この間トムと映画を見に行ったの、彼氏にばれちゃった。

英語の訳

  • I accidentally let it slip to my boyfriend that I'd gone to a movie with Tom the other day.
出典: Tatoeba文番号 10569692
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

2〜3歳の時のイヤイヤ期は、子どもが自立する上で通らなければならない段階なんです。

英語の訳

  • The terrible two's is a stage that children between ages two and three must pass in order to become independent.
出典: Tatoeba文番号 8210851
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。

英語の訳

  • One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 234219
TatoebaCC BY 2.0 FR

規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなければならない。

英語の訳

  • The rules must be few, and what is more important, simple.
出典: Tatoeba文番号 183099
TatoebaCC BY 2.0 FR

月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。

英語の訳

  • Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this.
出典: Tatoeba文番号 175668
TatoebaCC BY 2.0 FR

誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。

英語の訳

  • To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully.
出典: Tatoeba文番号 174208
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。

英語の訳

  • That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
出典: Tatoeba文番号 75087
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

女の子の誕生日パーティーに行くのは嫌だね。何をプレゼントすればいいか分からないから。

英語の訳

  • I hate going to girls' birthday parties. I never know what to get them.
出典: Tatoeba文番号 1219066
TatoebaCC BY 2.0 FR

ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。

英語の訳

  • Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.
出典: Tatoeba文番号 217007
TatoebaCC BY 2.0 FR

まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。

英語の訳

  • You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following.
出典: Tatoeba文番号 195624
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。

英語の訳

  • We were to be married in May but had to postpone the marriage until June.
出典: Tatoeba文番号 166669
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。

英語の訳

  • Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
出典: Tatoeba文番号 144345
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦艦ビスマルク号を海のもくずとするには、何発もの魚雷を命中させなければならなかった。

英語の訳

  • It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker.
出典: Tatoeba文番号 141336
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたさえ私のことをおぼえていてくれれば、ほかのすべての人に忘れられたってかまわない。

英語の訳

  • It doesn't matter if everyone else forgets about me, as long as you still remember.
出典: Tatoeba文番号 10607809
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。

英語の訳

  • Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.
出典: Tatoeba文番号 1486278
TatoebaCC BY 2.0 FR

このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。

英語の訳

  • Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
出典: Tatoeba文番号 223588
TatoebaCC BY 2.0 FR

家事を全部やらなければなりませんでしたが、映画か買い物にいっていればなあ、と思います。

英語の訳

  • I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
出典: Tatoeba文番号 186963
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はすべての核兵器を廃止しなければならない、なぜならば人類に死をもたらすからである。

英語の訳

  • We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
出典: Tatoeba文番号 186080
TatoebaCC BY 2.0 FR

海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。

英語の訳

  • If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
出典: Tatoeba文番号 185019
TatoebaCC BY 2.0 FR

次には、これらのやの上に絹の糸をさらに張り、巣の中央に滑らかで、粘りのない部分を残す。

英語の訳

  • Then it draws more silky lines across these spokes, leaving a smooth, non-sticky patch in the middle of the web.
出典: Tatoeba文番号 150392
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。

英語の訳

  • If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
出典: Tatoeba文番号 85021
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋があまりに暗かったので、私たちは手探りでドアのところまで進まなければならなかった。

英語の訳

  • The room was so dark that we had to feel our way to the door.
出典: Tatoeba文番号 84245
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。

英語の訳

  • I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
出典: Tatoeba文番号 218784