YOMI読みの道

例文

からするとを含む例文一覧

からするとを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 11全2,271件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からすると
前の25件11 / 91次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

そんなことをするとはいかにも彼らしい。

英語の訳

  • It is characteristic of him to do such a thing.
出典: Tatoeba文番号 204379
TatoebaCC BY 2.0 FR

そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。

英語の訳

  • Slow down or you're going to work yourself sick.
出典: Tatoeba文番号 204270
TatoebaCC BY 2.0 FR

だから音楽を作り出すことができるのだ。

英語の訳

  • So I can make music.
出典: Tatoeba文番号 203829
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら戦争をなくすことができるか。

英語の訳

  • How can we abolish war?
出典: Tatoeba文番号 201587
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし誰かが来たら、留守だといってくれ。

英語の訳

  • If anybody comes, tell him that I am out.
出典: Tatoeba文番号 193555
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。

英語の訳

  • What would you do if war were to break out?
出典: Tatoeba文番号 188185
TatoebaCC BY 2.0 FR

何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。

英語の訳

  • Whatever you do, carry it through.
出典: Tatoeba文番号 187588
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。

英語の訳

  • We delegated him to negotiate with them.
出典: Tatoeba文番号 185572
TatoebaCC BY 2.0 FR

会議は来週開かれることになっています。

英語の訳

  • The meeting is to be held next week.
出典: Tatoeba文番号 185343
TatoebaCC BY 2.0 FR

頑固にならず、人と仲良くすることです。

英語の訳

  • You should be friendly rather than stubborn.
出典: Tatoeba文番号 183657
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。

英語の訳

  • When they are in danger, they run away.
  • When they're in danger, they run away.
出典: Tatoeba文番号 183574
TatoebaCC BY 2.0 FR

機会とは神意を表す一つのあだ名である。

英語の訳

  • Chance is a nickname for Providence.
出典: Tatoeba文番号 183370
TatoebaCC BY 2.0 FR

金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。

英語の訳

  • Were I rich, I would help the poor.
出典: Tatoeba文番号 179670
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空港までどのくらいかかると思いますか。

英語の訳

  • How long do you think it will take to go to the airport?
出典: Tatoeba文番号 179333
TatoebaCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、雨になりそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
出典: Tatoeba文番号 179293
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

空模様から判断すると、雪が降りそうだ。

英語の訳

  • Judging from the look of the sky, it is going to snow.
出典: Tatoeba文番号 179291
TatoebaCC BY 2.0 FR

君のいわんとする事が僕にはわからない。

英語の訳

  • I have no idea what you mean.
出典: Tatoeba文番号 178565
TatoebaCC BY 2.0 FR

顧みられぬ無数の漂流者が家を求めてる。

英語の訳

  • A hundred billion castaways are looking for a home.
出典: Tatoeba文番号 174447
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは毎年カナダから穀物を輸入する。

英語の訳

  • We import grain from Canada every year.
出典: Tatoeba文番号 165113
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私の姿を見ると、彼らは急に話をやめた。

英語の訳

  • Seeing me, they suddenly stopped talking.
出典: Tatoeba文番号 163530
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はいつあなたに連絡を取るべきですか。

英語の訳

  • When am I to contact you?
出典: Tatoeba文番号 161432
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は駅から一時間のところに住んでいる。

英語の訳

  • I live about an hour from the station.
出典: Tatoeba文番号 158277
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は外出すると必ず何かを買ってしまう。

英語の訳

  • I never go out without buying something.
出典: Tatoeba文番号 157897
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は君が彼と外出するのは認められない。

英語の訳

  • I cannot approve of your going out with him.
出典: Tatoeba文番号 157487
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は頂上から下山する途中彼らに会った。

英語の訳

  • I met them during my descent from the peak.
出典: Tatoeba文番号 155011