YOMI読みの道

例文

からしたらを含む例文一覧

からしたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 22全16,266件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からしたら
前の25件22 / 651次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

混乱はすっかり鎮まった。

英語の訳

  • The confusion is all over.
出典: Tatoeba文番号 170964
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

仕事で来られたのですか。

英語の訳

  • Are you here on business?
出典: Tatoeba文番号 169170
TatoebaCC BY 2.0 FR

仕事を終えてから帰った。

英語の訳

  • Having finished my work, I went home.
出典: Tatoeba文番号 169042
TatoebaCC BY 2.0 FR

始めから知っていました。

英語の訳

  • I knew it all along.
出典: Tatoeba文番号 168952
TatoebaCC BY 2.0 FR

私が馬鹿なら君もそうだ。

英語の訳

  • If I am a fool, you are another.
出典: Tatoeba文番号 167511
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはお金が足らない。

英語の訳

  • We are short of money.
  • We don't have enough money.
  • We're short of money.
出典: Tatoeba文番号 166590
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちはみな窓から見た。

英語の訳

  • All of us looked through the window.
出典: Tatoeba文番号 166184
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私たちは時々彼らに会う。

英語の訳

  • We see them on occasion.
  • We sometimes see them.
  • We sometimes meet them.
出典: Tatoeba文番号 165704
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私たちは列車から降りた。

英語の訳

  • We got off the train.
出典: Tatoeba文番号 165007
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私には意味が分からない。

英語の訳

  • It doesn't make sense to me.
出典: Tatoeba文番号 164638
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の願いはかなえられた。

英語の訳

  • My prayers were answered.
出典: Tatoeba文番号 163887
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の祈りがかなえられた。

英語の訳

  • My prayer was answered.
出典: Tatoeba文番号 163872
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の新しい靴は革製です。

英語の訳

  • My new pair of shoes are made of leather.
出典: Tatoeba文番号 163262
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の猫は籠から出てきた。

英語の訳

  • My cat came out of the basket.
出典: Tatoeba文番号 162951
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はその列車から降りた。

英語の訳

  • I got off the train.
出典: Tatoeba文番号 159799
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はタクシーから降りた。

英語の訳

  • I got out of the taxi.
出典: Tatoeba文番号 159597
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどちらでも構わない。

英語の訳

  • It's all the same to me.
出典: Tatoeba文番号 159301
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はベルを6回鳴らした。

英語の訳

  • I rang the bell six times.
出典: Tatoeba文番号 158963
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私は外へ出られなかった。

英語の訳

  • I could not get out.
  • I was unable to go outside.
  • I couldn't get out.
出典: Tatoeba文番号 157917
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は外国から帰ってきた。

英語の訳

  • I returned from abroad.
出典: Tatoeba文番号 157916
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は喧嘩を終わらせたい。

英語の訳

  • I want to put an end to the quarrel.
出典: Tatoeba文番号 157305
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日お金を取られた。

英語の訳

  • I had some money stolen yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156821
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は昨日から忙しくない。

英語の訳

  • I have not been busy since yesterday.
  • I haven't been busy since yesterday.
出典: Tatoeba文番号 156814
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は従弟から1000円借りた。

英語の訳

  • I borrowed 1,000 yen from my cousin.
出典: Tatoeba文番号 156012
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は新しい背広を買った。

英語の訳

  • I bought a new suit of clothes.
  • I bought a new suit.
出典: Tatoeba文番号 155725