YOMI読みの道

例文

からからを含む例文一覧

からからを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 46全34,643件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件からから
前の25件46 / 1386次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

必ず定刻に来なさい。

英語の訳

  • Mind you come on time.
出典: Tatoeba文番号 85471
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

必ず又の機会が来る。

英語の訳

  • There is always a next time.
  • There's always a next time.
  • There is always another time.
出典: Tatoeba文番号 85467
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

病院はここから近い。

英語の訳

  • The hospital is near here.
出典: Tatoeba文番号 85333
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

部屋の中は暗かった。

英語の訳

  • It was dark in the room.
出典: Tatoeba文番号 84163
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

部屋代はいくらですか?

英語の訳

  • How much is the room charge?
出典: Tatoeba文番号 84094
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

壁は落書きだらけだ。

英語の訳

  • The wall has graffiti all over it.
出典: Tatoeba文番号 83444
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

保険料は幾らですか。

英語の訳

  • How much is the premium?
出典: Tatoeba文番号 83237
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

暮らしはどうですか。

英語の訳

  • How is your life?
出典: Tatoeba文番号 83185
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母は先月から病気だ。

英語の訳

  • My mother has been sick since last month.
出典: Tatoeba文番号 82902
TatoebaCC BY 2.0 FR

宝石の関税を払った。

英語の訳

  • We paid customs on jewels.
出典: Tatoeba文番号 82731
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

蜂は花から花に飛ぶ。

英語の訳

  • Bees fly from flower to flower.
出典: Tatoeba文番号 82635
TatoebaCC BY 2.0 FR

無から有は生じない。

英語の訳

  • Nothing comes from nothing.
出典: Tatoeba文番号 80947
TatoebaCC BY 2.0 FR

冥界の扉は開かれた。

英語の訳

  • The nether gate was opened.
出典: Tatoeba文番号 80820
TatoebaCC BY 2.0 FR

明らかに彼の責任だ。

英語の訳

  • Obviously, he is to blame.
出典: Tatoeba文番号 80720
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日ならどうですか。

英語の訳

  • How about for tomorrow?
出典: Tatoeba文番号 80586
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

明日は晴れるかしら。

英語の訳

  • I wonder if it will clear up tomorrow.
  • I wonder if it'll clear up tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80422
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

明日必ず電話してね。

英語の訳

  • Don't fail to call me tomorrow.
出典: Tatoeba文番号 80253
TatoebaCC BY 2.0 FR

木から枯葉が落ちた。

英語の訳

  • The leaves fell from the trees.
出典: Tatoeba文番号 80148
TatoebaCC BY 2.0 FR

木で風の力が和らぐ。

英語の訳

  • The tree breaks the wind.
出典: Tatoeba文番号 80138
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

踊ってもらえますか。

英語の訳

  • Would you like to dance?
出典: Tatoeba文番号 78798
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来月休暇を取ります。

英語の訳

  • I'll be taking a vacation next month.
出典: Tatoeba文番号 78676
TatoebaCC BY 2.0 FR

来週受験できますか。

英語の訳

  • Can you sit for the exam next week?
出典: Tatoeba文番号 78624
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

彼は落石で即死した。

英語の訳

  • A blow from a falling stone killed him.
  • He was hit by a falling rock and died instantly.
出典: Tatoeba文番号 78521
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

卵の殻は壊れやすい。

英語の訳

  • The shell of an egg is easily broken.
出典: Tatoeba文番号 78500
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

流れ星が空を駆けた。

英語の訳

  • A shooting star dashed through the sky.
出典: Tatoeba文番号 78259