君は確かに物知りだが、それを教えるのはうまくない。
英語の訳
- Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them.
子供がどれほど遊びに夢中になるか我々は知っている。
英語の訳
- We know how completely engrossed children become in games.
私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。
英語の訳
- I may have to work part time.
収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
英語の訳
- If the harvest gets any worse, there could be a famine.
誰も実際にはユーフォーがどのようなものか知らない。
英語の訳
- No one really knows what a UFO is like.
彼がそんなことも知らないなんてまったく変だと思う。
英語の訳
- I think it quite strange that he should not know such a thing.
彼はそれを知っている、なのに少しも気にしていない。
英語の訳
- He knows it, and he doesn't care a bit.
彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
英語の訳
- He complained that he had not been informed of the committee's decision.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
英語の訳
- They had little information about geography.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
英語の訳
- She may have been surprised when she heard the news.
「彼らの計画については何も知りません」と彼は言った。
英語の訳
- He denied knowing anything about their plans.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
英語の訳
- He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はドイツ語やフランス語はもちろん、英語も知らない。
英語の訳
- He does not know English, not to mention German or French.
彼は日本のことなら何でも知っていると私は思いました。
英語の訳
- I thought that he knew everything about Japan.
アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
英語の訳
- Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.
私達は彼の勇気は言うまでもなく、彼の知恵にも感嘆した。
英語の訳
- We admired his wisdom, not to mention his courage.
潜りはできるが泳げないのは、私の知る限りでは彼だけだ。
英語の訳
- He is the only man I know who can dive but not swim.
彼がとても重要な人物であることは私が確かに知っている。
英語の訳
- I know for certain that he is a man of great importance.
彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
英語の訳
- He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は社長がその部門の廃止を決定したことを知らなかった。
英語の訳
- He wasn't conscious of the president's decision to drop the line.
彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
英語の訳
- Nobody knows what it is that has been bothering him so much.
彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。
英語の訳
- Not knowing him, I asked my sister about his job.
彼女はまだきていない。道に迷ったのかも知れないと思う。
英語の訳
- She hasn't come here yet. I am afraid she may have lost her way.
その事故がどのように起きたのか、誰も正確に知らなかった。
英語の訳
- No one knew for certain how the accident happened.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
英語の訳
- I know nothing about him beyond what you told me.
- I don't know anything about him except what you told me.