YOMI読みの道

例文

かまととを含む例文一覧

かまととを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全14,688件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かまとと
前の25件19 / 588次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

時間が刻々と迫っている。

英語の訳

  • Time is pressing every moment.
出典: Tatoeba文番号 150623
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々彼に通りで会います。

英語の訳

  • I sometimes see him on the street.
出典: Tatoeba文番号 150436
TatoebaCC BY 2.0 FR

時々彼らは野球をします。

英語の訳

  • They sometimes play baseball.
出典: Tatoeba文番号 150431
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

耳が凍傷にかかりました。

英語の訳

  • My ears are frostbitten.
出典: Tatoeba文番号 150163
TatoebaCC BY 2.0 FR

女は悪魔の宴へと向かう。

英語の訳

  • She rides to the black sabbath.
出典: Tatoeba文番号 147307
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

上手くいくと思いますか。

英語の訳

  • Do you think it will work?
  • Do you think it'll work?
出典: Tatoeba文番号 146219
TatoebaCC BY 2.0 FR

人前で彼の悪口を言うな。

英語の訳

  • Don't speak ill of him in public.
出典: Tatoeba文番号 143945
TatoebaCC BY 2.0 FR

図書館は2階にあります。

英語の訳

  • The library is on the second floor.
出典: Tatoeba文番号 143867
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

図書室は4階にあります。

英語の訳

  • The library is on the 4th floor.
出典: Tatoeba文番号 143858
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

赤信号で止まりましたか。

英語の訳

  • Did you stop at the red light?
出典: Tatoeba文番号 142126
TatoebaCC BY 2.0 FR

足跡は川まで続いていた。

英語の訳

  • The footprints continued down to the river.
出典: Tatoeba文番号 139776
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

誰かその男をつかまえて。

英語の訳

  • Somebody catch that man!
出典: Tatoeba文番号 136995
TatoebaCC BY 2.0 FR

弾丸は彼の頭を貫通した。

英語の訳

  • The bullet went right through his head.
出典: Tatoeba文番号 127321
TatoebaCC BY 2.0 FR

男の子が彼らに生まれた。

英語の訳

  • A baby boy was born to them.
出典: Tatoeba文番号 127258
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

朝食に何をとりましたか。

英語の訳

  • What did you have for breakfast?
  • What did you eat for breakfast?
出典: Tatoeba文番号 126212
TatoebaCC BY 2.0 FR

長いこと待たせましたか。

英語の訳

  • Have I kept you waiting long?
出典: Tatoeba文番号 125999
TatoebaCC BY 2.0 FR

長い糸はからまりやすい。

英語の訳

  • A long thread is easily entangled.
  • A long piece of thread easily becomes tangled up.
出典: Tatoeba文番号 125945
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

弟が大きな魚を捕まえた。

英語の訳

  • My brother caught a big fish.
出典: Tatoeba文番号 125468
TatoebaCC BY 2.0 FR

電話でメモが取れますか。

英語の訳

  • Can you take notes over the phone?
出典: Tatoeba文番号 124716
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

東京は今何時でしょうか。

英語の訳

  • What's the local time in Tokyo now?
出典: Tatoeba文番号 124210
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本の東京からきました。

英語の訳

  • I'm from Tokyo, Japan.
出典: Tatoeba文番号 122556
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が正直なのは認めます。

英語の訳

  • I answer for his honesty.
出典: Tatoeba文番号 119717
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼が話すとみなが黙った。

英語の訳

  • He spoke, and all were silent.
  • When he spoke, everyone became silent.
出典: Tatoeba文番号 119321
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼とはうまくやっている。

英語の訳

  • I get on well with him.
出典: Tatoeba文番号 119242
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼と連絡がとれましたか。

英語の訳

  • Could you get in touch with him?
出典: Tatoeba文番号 119155