使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かぴかぴを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
誰かが僕の鉛筆を持っていった。
英語の訳
彼の家は辺ぴなところにあった。
英語の訳
彼は7時ぴったりに家に着いた。
英語の訳
彼はあなたの安否を尋ねていた。
英語の訳
彼らは息がぴたりと合っている。
英語の訳
彼女は彼の安否を心配している。
英語の訳
彼女は文筆で生活を立てている。
英語の訳
GPLのルールに従い頒布可能です。
英語の訳
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
英語の訳
発表会はサプライズで沸き立った。
英語の訳
ちょっぴり切ない朝を迎えました。
英語の訳
ここに生年月日を書いてください。
英語の訳
鼠が一匹部屋を駆けまわっている。
英語の訳
鉛筆がいるなら、貸してあげるよ。
英語の訳
PKOとは何を表すか知っていますか。
英語の訳
オフィスに時間ぴったりについた。
英語の訳
この車の燃費はどれくらいですか。
英語の訳
この神秘を解いたものはいますか。
英語の訳
その鉛筆を床から拾い上げなさい。
英語の訳
鉛筆ではなく、ペンで書きなさい。
英語の訳
強い風を受けて帆がぴんと張った。
英語の訳
私たちは彼女の安否をきづかった。
英語の訳
犬1匹と、猫を2匹飼っています。
英語の訳
私は彼女の安否が気がかりなんだ。
英語の訳
手紙のP.S.は何を表していますか。
英語の訳