この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
英語の訳
- Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。
英語の訳
- Above and beyond this, he can read Hebrew.
豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。
英語の訳
- In addition to a mansion, he owns a Bentley.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
英語の訳
- I've added my recommendations to improve the situation.
中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。
英語の訳
- In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
英語の訳
- Some new books were added to the library at his expense.
リクエストにお応えして、幾つか文を追加してみました。
英語の訳
- I've tried adding a few sentences in response to your request.
もしよければ、Facebookに追加して。私の名前は「Ryck Vernaut」です。
英語の訳
- Add me on Facebook if you want. My name there is Ryck Vernaut.
彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
英語の訳
- She added in her letter that she would write again soon.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
英語の訳
- To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
英語の訳
- I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
英語の訳
- Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
英語の訳
- In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
えぇ、私が加入している保険にはレッカーサービスが付いています。
英語の訳
- Yes, my insurance covers tow service.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
英語の訳
- Bread is made from flour, water, and often yeast.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
英語の訳
- The summit nations put free trade at the top of the agenda.
加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。
英語の訳
- Mr. Kato, living in Paris, misses the family he left behind.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
英語の訳
- My head is swimming, so I'll try writing any old stuff without any deep thought.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
英語の訳
- I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
英語の訳
- Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
英語の訳
- It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
英語の訳
- Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
英語の訳
- Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
英語の訳
- The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
英語の訳
- With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.