使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
かつてないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
赤ちゃんはいつもおなかをすかせているようだ。
英語の訳
船乗りのすべての技術は激しい嵐の中に屈した。
英語の訳
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
英語の訳
台風は発達しながら九州方面に向かっています。
英語の訳
誰でも多かれ少なかれ芸術に関心を抱いている。
英語の訳
二度とうそをつかないと私に約束してください。
英語の訳
日常生活について言えば彼はとてもだらしない。
英語の訳
熱があるせいで、なんか頭がぼーっとしている。
英語の訳
彼がいつここに来たのかははっきりしていない。
英語の訳
彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。
英語の訳
彼が回復する確率はあるにしても極めて少ない。
英語の訳
彼が私についてそんなことを言ったとは驚いた。
英語の訳
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
英語の訳
彼についてはずいぶん多くの話が語られている。
英語の訳
彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
英語の訳
彼の鋭い目は一つとして誤りを見逃さなかった。
英語の訳
彼はアメリカの民主主義について何も知らない。
英語の訳
彼はうそをつくのをなんとも思ってないようだ。
英語の訳
車は欠陥がないか最低3ヵ月に1回検査される。
英語の訳
彼はそのことについては表面的な知識しかない。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないと公言した。
英語の訳
彼はそのことについて何も知らないと説明した。
英語の訳
彼はその問題についてはほとんど何も知らない。
英語の訳
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
英語の訳
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
英語の訳