「母さん、どうして僕ってこんなバカなの?」「性格悪いより、いいよ」
英語の訳
- "Mum, why am I so stupid?" "It's a lot better than being heartless."
「何泣いてんの? 僕何か悪いこと言った?」「違う、汗が目に入っただけ」
英語の訳
- "Why are you crying? Did I say something I shouldn't have?" "No, it's just that a drop of sweat got into my eye."
世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。
英語の訳
- It is high time we thought more about the damage to the world's climate.
真っ赤な手紙を忌々しげに見つめ、これが悪名高い赤紙ってヤツなのか?
英語の訳
- I glare resentfully at the crimson letter, is this the infamous red-paper draft notice?
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
英語の訳
- The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
彼の父親が亡くなり、そしてさらに悪いことに彼の母親まで病気になった。
英語の訳
- His father died, and to make matters worse, his mother fell ill.
彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
英語の訳
- He consoled himself with the thought that it might have been worse.
彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。
英語の訳
- He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad.
トムは学校に行きたくないわけではなかったが、体調が悪くて行けなかった。
英語の訳
- It wasn't that Tom didn't want to go to school, he couldn't go to school because he wasn't feeling well.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
英語の訳
- I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
彼らの気に触ることは何もしてないのに、彼らは私のことを悪く思っている。
英語の訳
- Though I have done nothing against them, they think ill of me.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
英語の訳
- My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
いったん悪い習慣が身につくと、そこから抜け出すのは難しいかもしれないよ。
英語の訳
- Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。
英語の訳
- Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early.
日本の政治家は悪いことをしてもとがめられずにうまくやっていくことがある。
英語の訳
- Politicians in Japan sometimes get away with doing illegal things.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
英語の訳
- Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
彼の鞄が重くて、更に悪いことには、片足のかかとにまめができてしまっていた。
英語の訳
- His bag was heavy, and what was worse, one of his heels had got blistered.
他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
英語の訳
- Two wrongs don't make a right.
- It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
- Two wrongs do not make a right.
70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。
英語の訳
- The seventy-year-old man kept his twenty-year-old wife at home all the time; he had a dog-in-the-manger attitude.
彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。
英語の訳
- She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
英語の訳
- You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
英語の訳
- There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
英語の訳
- Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.
これだけ悪口雑言を浴びせられれば、後は怖いものなどありゃしない。かえってすっきりするよ。
英語の訳
- I'm not afraid of anything after having verbal abuse heaped on me like that. In fact, I feel empowered by it.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
英語の訳
- The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.