YOMI読みの道

例文

かさ高を含む例文一覧

かさ高を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 16全420件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かさ高
前の25件16 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。

英語の訳

  • At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
出典: Tatoeba文番号 121557
TatoebaCC BY 2.0 FR

この施設内でゴミの投げ捨てをすると、最高500ドルの罰金を課せられることがあります。

英語の訳

  • Littering in this facility is subject to a maximum fine of $500.
出典: Tatoeba文番号 221739
TatoebaCC BY 2.0 FR

不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。

英語の訳

  • Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
出典: Tatoeba文番号 85115
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

カタール戦スタメンで出場した彼は1ゴール2アシストと最高の代表デビューをかざった。

英語の訳

  • He had a superb debut, appearing in the starting lineup against Qatar with one goal and two assists.
出典: Tatoeba文番号 1106638
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。

英語の訳

  • Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
出典: Tatoeba文番号 78965
TatoebaarihatoCC BY 2.0 FR

原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。

英語の訳

  • It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
出典: Tatoeba文番号 789600
TatoebaCC BY 2.0 FR

国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。

英語の訳

  • Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
出典: Tatoeba文番号 173013
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。

英語の訳

  • Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth.
出典: Tatoeba文番号 75908
TatoebaCC BY 2.0 FR

テレビは重要な教養の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。

英語の訳

  • Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
出典: Tatoeba文番号 201984
TatoebaCC BY 2.0 FR

過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。

英語の訳

  • In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
出典: Tatoeba文番号 186502
TatoebaCC BY 2.0 FR

ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。

英語の訳

  • After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
出典: Tatoeba文番号 215296
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。

英語の訳

  • It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
出典: Tatoeba文番号 196158
TatoebawatCC BY 2.0 FR

例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。

英語の訳

  • The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
出典: Tatoeba文番号 77699
TatoebaCC BY 2.0 FR

その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。

英語の訳

  • If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...
出典: Tatoeba文番号 76618
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

最高の男というのは、最高のコーヒーのようなものだ。強くて、熱くて、あなたを一晩中寝かせない。

英語の訳

  • The best men are like the best coffee: they're strong and hot and keep you awake all night long.
出典: Tatoeba文番号 912338
Tatoebaxtofu80CC BY 2.0 FR

亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。

英語の訳

  • The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
出典: Tatoeba文番号 523514
TatoebasugisakiCC BY 2.0 FR

日本の学歴社会の最高峰である東大生になって、一番驚いたことは時給1万円という家庭教師料金だ。

英語の訳

  • When I became a student of Tokyo University, the pinnacle of achievement in academic-focused Japan, the thing that most surprised me was that I could make 10,000 yen an hour as a home tutor.
出典: Tatoeba文番号 182528
TatoebamarshmallowcatCC BY 2.0 FR

トムさんは背の低い人は背の高い人より長く睡眠をとらなければならないとどこかの読み物で読みました。

英語の訳

  • Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people.
出典: Tatoeba文番号 1487309
TatoebaCC BY 2.0 FR

タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。

英語の訳

  • The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
出典: Tatoeba文番号 203864
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

きらびやかな高層ビルも、国内最大のテーマパークも、巨大な電車網も、全て真っ暗な世界に消えていった。

英語の訳

  • Glittering skyscrapers, the country's largest theme park, and even huge train networks all vanished into a dark world.
出典: Tatoeba文番号 11014089
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

地球は内部の高温の液体金属の中心核とともに高速回転するので、地球全体を覆うような磁場を発生させる。

英語の訳

  • The rapid spin of the Earth along with the liquid, hot metallic core causes a magnetic field to surround the Earth.
出典: Tatoeba文番号 6855713
TatoebaCC BY 2.0 FR

君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。

英語の訳

  • You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.
出典: Tatoeba文番号 176730
TatoebaCC BY 2.0 FR

高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。

英語の訳

  • The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
出典: Tatoeba文番号 173226
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。

英語の訳

  • This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.
出典: Tatoeba文番号 939484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。

英語の訳

  • In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions.
出典: Tatoeba文番号 76168