YOMI読みの道

例文

かさ高を含む例文一覧

かさ高を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全420件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件かさ高
前の25件13 / 17次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家はたくさんの高いビルに囲まれている立っている。

英語の訳

  • His house stands by a lot of tall buildings.
出典: Tatoeba文番号 117988
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。

英語の訳

  • He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
出典: Tatoeba文番号 113056
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。

英語の訳

  • He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.
出典: Tatoeba文番号 107299
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。

英語の訳

  • He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
出典: Tatoeba文番号 103463
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

たまには偏差値の高い人とレベルの高い会話してみたい。

英語の訳

  • I like to have a deep conversation with a more academic person from time to time.
出典: Tatoeba文番号 74061
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ジャクソンさんは、トムが通っている高校の校長先生です。

英語の訳

  • Mr. Jackson is the principal of the high school that Tom goes to.
出典: Tatoeba文番号 11450312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

背の高さは170センチほどで、目が大きく、やや太っている。

英語の訳

  • He's around 170 centimeters tall with big eyes and a bit of chub.
  • He's about 170 cm tall with big eyes, and is slightly chubby.
  • The height is about 170 centimeters, with large eyes and a somewhat overweight build.
出典: Tatoeba文番号 10992025
TatoebaCC BY 2.0 FR

このスキャンダルで一部の高官が罷免される可能性がある。

英語の訳

  • The scandal could lead to the firing of some senior officials.
出典: Tatoeba文番号 223637
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らは6フィートの高さの壁を越えなければならなかった。

英語の訳

  • They had to climb a wall six feet high.
出典: Tatoeba文番号 98260
TatoebaCC BY 2.0 FR

文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。

英語の訳

  • Literature flourishes best when it is half a trade and half an art.
出典: Tatoeba文番号 83663
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この建物の屋上から見る景色は最高なんだ。どう、行ってみる?

英語の訳

  • There's a great view from the rooftop of that building. Want to go see?
出典: Tatoeba文番号 1160508
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。

英語の訳

  • I think this novel shows the author at his best.
出典: Tatoeba文番号 221159
TatoebaCC BY 2.0 FR

その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。

英語の訳

  • The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
出典: Tatoeba文番号 207308
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

君はあのテレビ塔の高さがどれくらいあるか知っていますか。

英語の訳

  • Do you know how high the television tower is?
出典: Tatoeba文番号 177959
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。

英語の訳

  • I rate him among the best modern composers in Japan.
出典: Tatoeba文番号 153570
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昼も夜も、たくさんの車がこのハイウェーを高速で通過する。

英語の訳

  • A lot of cars speed by on this expressway day and night.
出典: Tatoeba文番号 126412
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は深夜のテレビショッピングに騙されて高い買い物をした。

英語の訳

  • He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.
出典: Tatoeba文番号 103721
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

行く手を阻んだものは、高さ1メートル足らずの石壁でした。

英語の訳

  • The thing blocking my path was a stone wall of less than 1 meter's height.
出典: Tatoeba文番号 76170
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ここ最近、原油価格が高騰していて、ガソリン代が鰻登りです。

英語の訳

  • Recently, the price of crude oil has shot up, and the cost of gasoline is going up.
出典: Tatoeba文番号 10637228
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

東日本大震災で、津波の高さが37.9メートルにまで達していた。

英語の訳

  • During the 2011 Tohoku earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
  • During the Great Eastern Japan Earthquake, the height of the tsunami waves reached up to 37.9 meters.
出典: Tatoeba文番号 823278
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

私達は、新大阪ホテルへ寄って、高倉さんをお連れしましょう。

英語の訳

  • We'll stop at the New Osaka Hotel and pick up Mr Takakura.
  • We'll stop at the New Osaka Hotel and pick Mr. Takakura up.
出典: Tatoeba文番号 151899
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。

英語の訳

  • It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
出典: Tatoeba文番号 78802
TatoebaCC BY 2.0 FR

悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。

英語の訳

  • The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
出典: Tatoeba文番号 191361
TatoebaCC BY 2.0 FR

魚と肉はともに栄養があるが、後者のほうが前者より値段が高い。

英語の訳

  • Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.
出典: Tatoeba文番号 182115
TatoebaCC BY 2.0 FR

近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。

英語の訳

  • We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
出典: Tatoeba文番号 179900