先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
英語の訳
- I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
- First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
奇妙なことに、彼女は突然姿を消してしまったんだ。
英語の訳
- Oddly, she had suddenly disappeared.
どんな言葉も彼女の深い悲しみを消す事はできない。
英語の訳
- No words can relieve her deep sorrow.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
英語の訳
- The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
「ママ、消防士ってなに?」「ビルに水まきする人かなぁ」
英語の訳
- “Mum, what’s a fireman?” “It’s like someone who does the watering of a building.”
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
英語の訳
- Food you eat that you don't like will not be digested well.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
英語の訳
- In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
英語の訳
- Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
彼女が心に描いていた幸せのすべてが一瞬のうちに消えてしまった。
英語の訳
- All her imaginary happiness vanished in a moment.
彼女の両親は娘の貯金が最早消えたのではあるまいかと心配になった。
英語の訳
- Her parents were starting to fear she had already lost her savings.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
英語の訳
- The months slipped by and still there was no news of him.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
英語の訳
- All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。
英語の訳
- We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.
大人の支配に対し、彼らはこのような消極的な反抗の仕方をするのである。
英語の訳
- They take this negative way of protesting against adult domination.
ハグしてくれる瞬間が好き。世界の悪いことが全部消えちゃう感じするからね。
英語の訳
- I like it when you hug me. It makes me feel as if everything bad in the world didn't exist anymore.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
英語の訳
- Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
英語の訳
- At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
明日の午前9時から消化管内視鏡検査を行いますので、今夜9時以降は絶飲食してください。
英語の訳
- You're having a gastroscopy at nine o'clock tomorrow morning, so please don't have any solid food or liquids from nine o'clock tonight.
「お前のこの不自然な英文どうしよう?」「変えるなり消すなり、好きにしていいから、どうにかして」
英語の訳
- "What should we do with this unnatural English sentence of yours?" "Change it or delete it. Just make it work somehow."
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
英語の訳
- By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
きらびやかな高層ビルも、国内最大のテーマパークも、巨大な電車網も、全て真っ暗な世界に消えていった。
英語の訳
- Glittering skyscrapers, the country's largest theme park, and even huge train networks all vanished into a dark world.
「ああ。きれいなお星様」 呟いた時、ふと星が流れて、青い光がすっと斜に、あえかな尾を引いて、消えた。
英語の訳
- Just when she said "Ooh, what a beautiful star," a star fell across the sky and a blue light quickly fainted in a diagonal trajectory, dragging behind a faint tail.
高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
英語の訳
- The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.
日本海呼称問題とは、世界中の地図から「日本海」という呼称を消し、「東海」に書き換えようとする問題である。
英語の訳
- The Sea of Japan naming dispute revolves around efforts to remove 'Sea of Japan' from the world's maps and replace it with 'East Sea'.
実のところ、いかなるスピードで移動するにせよ、北極熊は他のおおかたの哺乳動物の2倍のエネルギーを消費する。
英語の訳
- In fact, to move at any speed the polar bear uses twice as much energy as do most other mammals.