TatoebaDuophasedCC BY 2.0 FR
引っ越しは週末に行われる。
英語の訳
- The move will take place on the weekend.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
英語の訳
- Our guests should be here within an hour.
TatoebaCC BY 2.0 FR
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
英語の訳
- After that, internal temperature begins to climb rapidly.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
トムは雨が落ちるのを窓越しに眺めながら、切ない曲を聴いた。
英語の訳
- Tom listened to some sad music while watching the rain fall through the window.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。
英語の訳
- Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼らは、その町に引っ越してから、親しくなるのは易しいと思った。
英語の訳
- When they moved to the town, they found it easy to make friends.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
英語の訳
- When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
TatoebaCC BY 2.0 FR
あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
英語の訳
- I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR
山の頂上に近づいたら大きな岩がゴロゴロあって、そこを乗り越えるのに一苦労だったよ。時々グラグラしている岩もあったしね。
英語の訳
- I was getting close to the summit, but there were several boulders in my way, and trying to get over them almost did me in. Sometimes there were loose rocks all over the place, too.
TatoebaCC BY 2.0 FR
しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
英語の訳
- But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
「やっと着いた」「おかえり。すごい汗ね」「うん。電動自転車に乗ってる奴に追い越されそうになったから、ちょっと頑張ってみた」「で、どうだったの?」「負けた」
英語の訳
- "Phew, I made it." "Welcome back. You're sweating like crazy." "Yeah. A guy on an electric bike was about to pass me, so I really gave it my all." "And? How'd that go?" "I lost."
TatoebaCC BY 2.0 FR
もし高い丘がAからBの間にあれば、路線が丘を越えて行くようにさせるか、トンネルで丘を貫いて行くようにさせるか、あるいは丘を避けて迂回路をとるようにさせるか決めるのが重要となる。
英語の訳
- If a high hill stood between A and B, it was important to decide whether the line should climb over it, pierce it with a tunnel, or make a detour to avoid it.