TatoebaensanaCC BY 2.0 FR
お言葉ですが......。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
短い言葉で、お願いします。
TatoebaCC BY 2.0 FR
それが盗賊の通り言葉です。
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
夫の家族と相手の言葉で話がしたいです。
英語の訳
- I want to talk with my husband's family in their language.
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR
お言葉を返すようで、申し訳ありませんが。
英語の訳
- I'm sorry to contradict you.
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
お褒めの言葉をありがとうございます。嬉しかったです。
英語の訳
- Thank you for your words of praise. I was very happy.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
英語の訳
- We often express our emotions nonverbally.
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR
いかにも敬虔なるクリスチャンが送る、礼節重き言葉です。
英語の訳
- So characteristic of what a pious Christian would say, this courteous phrase.
TatoebaCC BY 2.0 FR
私はこれらの言葉を彼が話したとおりに思い出すことができる。
英語の訳
- I can remember these words exactly as he spoke them.
TatoebaCC BY 2.0 FR
彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
英語の訳
- He could show his feeling with music instead of words.
TatoebaCC BY 2.0 FR
我々はお互いにコミュニケーションするのに、言葉だけでなくジェスチャーも使う。
英語の訳
- We use gestures as well as words to communicate with others.
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
英語の訳
- What I want to ask is how roundabout should I be?
TatoebaCC BY 2.0 FR
われわれが毎日の生活で話している言葉についてはどんなに多く知っても知りすぎるということはない。
英語の訳
- We cannot know too much about the language we speak every day of our lives.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
日本語では、同じ言葉でも表記を変えることで、微妙に違った意味合いやニュアンスを表現することができる。
英語の訳
- In Japanese, even if it's the same word, if the notation is different, slight differences in meaning and nuance can be expressed.
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
英語の訳
- The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR
よいものを読んだ後、何も書くな、何も言うな、お前は、その美しい恍惚を、お前の汚れた言葉で汚す恥知らずを敢てするな。
英語の訳
- After reading something beautiful, write nothing, say nothing; do not be so shameless as to sully that exquisite rapture with your filthy words.
TatoebaCC BY 2.0 FR
ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
英語の訳
- Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.
TatoebaCC BY 2.0 FR
かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
英語の訳
- Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR
日本では、3月3日は「桃の節句」と呼ばれ、女の子の成長と幸福を願う行事として、お雛様や桃の花などを飾ります。桃の花は、薄紅色のきれいな花です。花言葉は、「チャーミング」です。
英語の訳
- In Japan, the 3rd of March is known as "Momo no Sekku". As an event which wishes upon the healthy development and happiness of young girls, Hina-dolls and peach flowers are used as decoration. Peach flowers are beautiful, light pink flowers, and symbolise "Charmingness".
TatoebamarloncoriCC BY 2.0 FR
信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
英語の訳
- And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover!
TatoebaCC BY 2.0 FR
外国人を悩ますもう一つの、多くの日本人のもつ傾向は、「すべての」「あらゆる」というような言葉を使ったり、仄めかしたりして、あまりにも一般的であり、あまりにも広がりのある表現をする点にある。
英語の訳
- Another tendency of many Japanese speakers that bothers foreigners is to make statements that are too general and too broad by using or implying words like "all" and "every".