YOMI読みの道

例文

お絵かきを含む例文一覧

お絵かきを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全13件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 13 件お絵かき
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

アンはその絵をかき終えた。

英語の訳

  • Ann finished painting the picture.
出典: Tatoeba文番号 229502
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

子どもはお絵描きが好きです。

英語の訳

  • Kids like drawing.
  • Children like drawing.
  • Children like drawing pictures.
出典: Tatoeba文番号 11273978
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の絵は私には奇妙に思える。

英語の訳

  • His paintings seem strange to me.
出典: Tatoeba文番号 117885
TatoebaCC BY 2.0 FR

この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。

英語の訳

  • I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
出典: Tatoeba文番号 222631
TatoebaCC BY 2.0 FR

その絵を見ると必ず故郷を思い出します。

英語の訳

  • I never see that picture without being reminded of my hometown.
出典: Tatoeba文番号 211706
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

絵具の赤と青を混ぜると紫になるって知ってた?

英語の訳

  • Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
出典: Tatoeba文番号 891803
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ずっと前から絵描きになりたいって思ってるんだ。

英語の訳

  • I have wanted to be a painter for a long time.
  • I've wanted to be a painter for a long time.
出典: Tatoeba文番号 10352431
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

光が絵の中には描かれていない大きな窓から射し込んでいます。

英語の訳

  • Light shines through the large windows outside the picture frame.
出典: Tatoeba文番号 174091
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。

英語の訳

  • He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.
出典: Tatoeba文番号 114186
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。

英語の訳

  • There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
出典: Tatoeba文番号 1107963
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した

英語の訳

  • I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
出典: Tatoeba文番号 573694
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。

英語の訳

  • Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
出典: Tatoeba文番号 2223746
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「夏休みの宿題って、何がでた?」「夏休み帳と漢字・計算ドリル、あとは自由工作と絵日記がでた」「お決まりのものだけね。健太は?」「僕は、絵日記はさすがになかったけど、自由研究と読書感想文がでてた。読書感想文とかめんどくさいんだけど」「頑張って」

英語の訳

  • "What homework do you have for the summer?" "I have the summer notebook, kanji and math drills, plus crafts to do and a picture diary." "Just the usual stuff. How about you, Kenta?" "I didn't have the picture diary, but I have to do research and a book report. Book reports are such a pain." "Hang in there."
出典: Tatoeba文番号 11935510