YOMI読みの道

例文

お目を含む例文一覧

お目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全576件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お目
前の25件5 / 24次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはお互いに一目ぼれをした。

英語の訳

  • They fell in love with each other at first sight.
出典: Tatoeba文番号 98143
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女は雑誌にざっと目を通した。

英語の訳

  • She glanced through the magazine.
出典: Tatoeba文番号 89854
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼女は大きな青い目をしている。

英語の訳

  • She has large blue eyes.
出典: Tatoeba文番号 88039
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼を一目見て恋に落ちた。

英語の訳

  • She fell in love with him at first sight.
出典: Tatoeba文番号 87217
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

父は新聞にざっと目をとおした。

英語の訳

  • Father ran through the paper.
  • My father quickly scanned the newspaper.
出典: Tatoeba文番号 84430
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

鞭を惜しむと子供は駄目になる。

英語の訳

  • Spare the rod and spoil the child.
出典: Tatoeba文番号 83249
TatoebaCC BY 2.0 FR

母親の青い目を受け継いでいる。

英語の訳

  • She inherited her mother's blue eyes.
出典: Tatoeba文番号 82813
TatoebaCC BY 2.0 FR

目からうろこの落ちる思いです。

英語の訳

  • The scales have fallen from my eyes.
出典: Tatoeba文番号 80018
TatoebaCC BY 2.0 FR

戻ってきてから、目を通すから。

英語の訳

  • I'll look it over after I come back.
出典: Tatoeba文番号 79880
TatoebaCC BY 2.0 FR

来年はお目にかかれるでしょう。

英語の訳

  • I'll be able to see you next year.
出典: Tatoeba文番号 78588
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

多くの人が目的なく人生を漂う。

英語の訳

  • Many people drift through life without a purpose.
出典: Tatoeba文番号 5014
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

目当てのお店がすぐに見つかった。

英語の訳

  • I quickly found the store I was looking for.
  • I soon found the store I was looking for.
  • I quickly found the shop I was looking for.
出典: Tatoeba文番号 11013852
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

妹は目が大きくて、鼻が高いです。

英語の訳

  • My younger sister has big eyes and a statuesque nose.
出典: Tatoeba文番号 10901938
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目の前の、あの大きい建物は何なの?

英語の訳

  • What is that big building in front of us?
出典: Tatoeba文番号 10632847
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私は男です。見た目は違いますが......。

英語の訳

  • I'm a boy, despite my appearance.
出典: Tatoeba文番号 10616132
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お前って、目立ちたがり屋だよな。

英語の訳

  • You're such a show off.
出典: Tatoeba文番号 10125479
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

報告書に目を通していただけますか?

英語の訳

  • Would you please look over my report?
出典: Tatoeba文番号 10072850
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

こういう風に目を覆ってください。

英語の訳

  • Cover your eye like this please.
出典: Tatoeba文番号 9964071
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

自分で行かなきゃ駄目だと思うよ。

英語の訳

  • I think you need to go in person.
出典: Tatoeba文番号 9182368
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お目にかかれてうれしく思います。

英語の訳

  • I'm glad to meet you.
  • I am glad to meet you.
  • Glad to meet you.
出典: Tatoeba文番号 9069403
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

同じような目に遭ったことがある。

英語の訳

  • I've had a similar experience.
  • I've had similar experiences.
出典: Tatoeba文番号 9011866
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムはきれいな青い目をしている。

英語の訳

  • Tom has beautiful blue eyes.
出典: Tatoeba文番号 8659821
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

日本で2番目に高い山は何だと思う?

英語の訳

  • What mountain do you think is the second highest in Japan?
  • What do you think is the second tallest mountain in Japan?
出典: Tatoeba文番号 2746962
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

3番目の星はある王様の物でした。

英語の訳

  • The third star belonged to a certain king.
出典: Tatoeba文番号 235255
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お目にかかるのは4年ぶりですね。

英語の訳

  • We haven't seen you in the past four years.
出典: Tatoeba文番号 226557