YOMI読みの道

例文

お目を含む例文一覧

お目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 20全576件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お目
前の25件20 / 24次の25件
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

この箱は見た目よりも重みがあり、片手では持ち上げるのが難しかった。

英語の訳

  • This box is heavier than I thought, it was difficult to lift with one hand.
出典: Tatoeba文番号 13066207
TatoebaTanikazCC BY 2.0 FR

彼は神とおぼしきものを目にして、飛び上がらんばかりに喜びはじめた。

英語の訳

  • He began an exultation to what he perceived as God.
出典: Tatoeba文番号 11307475
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムってね、メアリーが頬を赤らめ恥じらう姿に一目惚れしたらしいよ。

英語の訳

  • Tom seems to have fallen in love with Mary at first sight looking embarrassed and blushing.
出典: Tatoeba文番号 9681819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

できれば、来週お目にかかりたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。

英語の訳

  • If you can, I would like to meet with you next week if it is convenient.
出典: Tatoeba文番号 8625439
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ある朝僕が目覚めると、財布の中のお札が全部二千円札に変わっていた。

英語の訳

  • One morning, when I woke up, I found that all the bills in my wallet had changed into two-thousand yen bills.
  • I woke up one morning to find that all the bills in my wallet had turned into two-thousand yen bills.
出典: Tatoeba文番号 2271259
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

目覚まし時計で起こされるより、鳥の鳴き声で目覚める方がずっといい。

英語の訳

  • Much better to be woken by the birds than by an alarm.
  • It's much better to be woken by the birds than by an alarm.
出典: Tatoeba文番号 1967481
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ」

英語の訳

  • "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take the day off."
出典: Tatoeba文番号 236510
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。

英語の訳

  • The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.
出典: Tatoeba文番号 185252
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。

英語の訳

  • We drove through village after village, until we got to our destination.
出典: Tatoeba文番号 165681
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の子たちから目を離さないように、泳ぎがあまり得意ではないのです。

英語の訳

  • Keep an eye on the girls; they are poor swimmers.
出典: Tatoeba文番号 147352
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムは、自分の知らない男がメアリーに話しかけているところを目撃した。

英語の訳

  • Tom saw some guy he didn't know talking to Mary.
出典: Tatoeba文番号 3598286
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ヘンリーさんという方があなたにお目にかかりたいとおっしゃっています。

英語の訳

  • Henry wants to see you.
  • Someone named Henry said he wants to meet with you.
出典: Tatoeba文番号 196604
TatoebaCC BY 2.0 FR

君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。

英語の訳

  • You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
出典: Tatoeba文番号 178300
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

英語の訳

  • Before we try to move up to the next level, I think we need to focus on keeping what we have.
出典: Tatoeba文番号 146283
TatoebaCC BY 2.0 FR

禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。

英語の訳

  • Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.
出典: Tatoeba文番号 125402
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は5年間、支配した。6年目で、彼より強い他の国の王が彼と戦争した。

英語の訳

  • He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him.
出典: Tatoeba文番号 115064
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

彼女は、あつい眼鏡をかけているので、目が見えなくなるのを恐れている。

英語の訳

  • She dreads going blind because she's wearing thick glasses.
出典: Tatoeba文番号 79994
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。

英語の訳

  • The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
出典: Tatoeba文番号 75507
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

目覚ましが鳴ると、メアリーは飛び起きました。今日は特別な日だったのです!

英語の訳

  • The alarm clock rang, and Mary jumped out of bed. Today was the big day!
出典: Tatoeba文番号 11903899
Tatoebaodango_daisukiCC BY 2.0 FR

総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。

英語の訳

  • All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
出典: Tatoeba文番号 2925497
TatoebaCC BY 2.0 FR

その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。

英語の訳

  • Don't punish the boy severely; go easy on him.
出典: Tatoeba文番号 209013
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

警察はその事故がどんなふうに起きたのかを、その目撃者に詳しく話させた。

英語の訳

  • The police made the witness explain in detail how the accident had happened.
  • The police had the witness explain in detail how the accident had happened.
出典: Tatoeba文番号 176232
TatoebaCC BY 2.0 FR

重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。

英語の訳

  • Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
出典: Tatoeba文番号 147970
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

私はなぜか、ルックスに関わらず三枚目の人を好きになることが多いんです。

英語の訳

  • I often find myself falling for jokers, regardless of their looks.
出典: Tatoeba文番号 74699
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

音を立てちゃ駄目だからね。じゃないと、鳥がびっくりして飛んでっちゃうよ。

英語の訳

  • Don't make any noise or you'll scare the birds away.
出典: Tatoeba文番号 9826257