使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
お目を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
その目の見えない男の人はゆっくりと歩いた。
英語の訳
ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。
英語の訳
どこかおかしいと一目で私にはわかりました。
英語の訳
以前からお目にかかりたいと思っていました。
英語の訳
何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。
英語の訳
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
英語の訳
日本で2番目に高い山は何山だと思いますか。
英語の訳
彼にとっては富が人生のおおきな目標である。
英語の訳
彼は、まだ新人なんだから大目に見てやれよ。
英語の訳
彼はこの役目を大きなチャンスと考えていた。
英語の訳
彼らは目を大きく見開いてじっと立っていた。
英語の訳
彼女の目の青さが浅黒い肌に浮き出て見える。
英語の訳
彼女は音楽を勉強する目的でドイツへ行った。
英語の訳
彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
英語の訳
彼女は目を覚ました時、ひどく寒いと思った。
英語の訳
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
英語の訳
最近、目上の人に敬語を使わない若者が多い。
英語の訳
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
英語の訳
頭を動かさずに、私の指を目で追ってください。
英語の訳
スープを飲むときに音を立てては駄目だからね。
英語の訳
私の目覚まし時計の音、うるさすぎるんだよね。
英語の訳
またお目にかかれるのを楽しみにしております。
英語の訳
2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。
英語の訳
あなたにお目にかかって大変うれしく存じます。
英語の訳
ケイさんという方がお目にかかりたいそうです。
英語の訳