YOMI読みの道

例文

お手本を含む例文一覧

お手本を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全38件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お手本
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お手本を見せてよ。

英語の訳

  • Show me how to do that.
出典: Tatoeba文番号 9826854
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当にお手上げだ。

英語の訳

  • I'm really up a tree.
出典: Tatoeba文番号 81553
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

日本語がお上手ですね。

英語の訳

  • Your Japanese is good.
出典: Tatoeba文番号 122364
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お手本見せてくれたらやるよ。

英語の訳

  • I'll do it if you show me how.
出典: Tatoeba文番号 10550276
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の行儀をお手本にしなさい。

英語の訳

  • Model your manners on his.
出典: Tatoeba文番号 117387
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

俺学校時代作文本当苦手だった。

英語の訳

  • When I was a student, I was the worst at composition.
  • When I was in school, I really hated writing essays.
出典: Tatoeba文番号 1218903
TatoebaCC BY 2.0 FR

この本を手元に置いてください。

英語の訳

  • Please keep this book at hand.
出典: Tatoeba文番号 219514
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

手を貸すとでも、本気で思ってるの?

英語の訳

  • Do you really think I would help you?
出典: Tatoeba文番号 11149245
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

トムが手伝ってくれると、本当に思う?

英語の訳

  • Do you really think Tom would help us?
出典: Tatoeba文番号 3588701
TatoebaCC BY 2.0 FR

この手紙を日本に送ってくれませんか。

英語の訳

  • Could you send this letter to Japan?
出典: Tatoeba文番号 221309
TatoebatamsanhCC BY 2.0 FR

俺の日本語は本当に下手だと思いますよ。

英語の訳

  • I think my Japanese is really bad.
出典: Tatoeba文番号 472865
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

いい手品師になろうと本気で思っている。

英語の訳

  • I'm very serious about wanting to be a good magician.
出典: Tatoeba文番号 229350
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの外国人が日本語を上手に話します。

英語の訳

  • Many foreigners speak good Japanese.
出典: Tatoeba文番号 138429
TatoebaizimekkoCC BY 2.0 FR

彼女は浮気な女で本当に誰でも相手にする。

英語の訳

  • She is a loose woman and will honestly go with anyone.
出典: Tatoeba文番号 86914
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの手紙はあの本の下に有ると思います。

英語の訳

  • I think your letter is under that book.
出典: Tatoeba文番号 233213
TatoebaCC BY 2.0 FR

手塚治虫の本を1週間くらい貸してくれますか。

英語の訳

  • Will you lend me the books by Osame Tezuka for about a week?
出典: Tatoeba文番号 148513
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は私たちにとって素晴らしいお手本でした。

英語の訳

  • She has been a wonderful role model for us.
出典: Tatoeba文番号 89640
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

本当に辛かったら転職しちゃうのも手だと思うよ。

英語の訳

  • If you really can't stand it, then I think it would be a good idea to switch jobs.
出典: Tatoeba文番号 3788116
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。

英語の訳

  • Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
  • Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
出典: Tatoeba文番号 235913
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

この講座では応急手当の基本的な技能を教えます。

英語の訳

  • This course teaches basic skills in first aid.
出典: Tatoeba文番号 221971
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この手紙から、彼が本当に思っていることが解った。

英語の訳

  • The letter showed what he really felt.
出典: Tatoeba文番号 221351
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。

英語の訳

  • If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
出典: Tatoeba文番号 193450
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

本人は全然下手クソと言ってるが、彼なら十分中級者で通るだろう。

英語の訳

  • He himself says he's completely hopeless, but as someone with an intermediate level skill, he will probably be fine.
出典: Tatoeba文番号 1004636
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は日本語をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。

英語の訳

  • I know an American girl who speaks Japanese very well.
出典: Tatoeba文番号 154713
TatoebaCC BY 2.0 FR

手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。

英語の訳

  • It is better to read a few books carefully than to read many at random.
出典: Tatoeba文番号 148490