YOMI読みの道

例文

お子様を含む例文一覧

お子様を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全32件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お子様
1 / 2次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

彼は驚いた様子だった。

英語の訳

  • He looked surprised.
出典: Tatoeba文番号 10495499
TatoebaCC BY 2.0 FR

王子様は白雪姫に会釈した。

英語の訳

  • The prince bowed down to Snow White.
出典: Tatoeba文番号 188472
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

5歳未満のお子様は無料です。

英語の訳

  • Children under age five are free.
出典: Tatoeba文番号 10544178
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私が王子様だったらいいのに。

英語の訳

  • I wish I were a prince.
出典: Tatoeba文番号 167875
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

未就学のお子様は入場無料です。

英語の訳

  • Admission is free for preschool children.
出典: Tatoeba文番号 2237952
TatoebaterrywallworkCC BY 2.0 FR

女の子は姫様になることを夢見る。

英語の訳

  • Girl's dream to become a princess.
  • The girl dreams to become a princess.
  • Girl's dream of becoming a princess.
出典: Tatoeba文番号 10238725
TatoebaCC BY 2.0 FR

神様のおぼしめしで息子は死んだ。

英語の訳

  • It pleased God to take away my son.
出典: Tatoeba文番号 144862
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

10歳未満のお子様は入場できません。

英語の訳

  • Children under 10 are not admitted.
出典: Tatoeba文番号 11244511
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

王子様はカエルに変えられてしまった。

英語の訳

  • The prince was changed into a frog.
出典: Tatoeba文番号 188473
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

最近、お兄ちゃんの様子がおかしいのよね。

英語の訳

  • My brother has been acting strange lately.
出典: Tatoeba文番号 11574460
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お爺さんはそのニュースに驚いた様子でした。

英語の訳

  • The old man looked surprised at the news.
出典: Tatoeba文番号 4216164
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。

英語の訳

  • It seemed that she had already received the money.
出典: Tatoeba文番号 90598
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムの所に行って様子を見てこようと思ってる。

英語の訳

  • I think I'll go visit Tom and see how he's doing.
出典: Tatoeba文番号 10287551
TatoebaCC BY 2.0 FR

その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。

英語の訳

  • He should apologize for being rude to the guests.
出典: Tatoeba文番号 210259
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の悲しそうな顔には哀願の様子がうかがえる。

英語の訳

  • There is a look of appeal on her sad face.
出典: Tatoeba文番号 94060
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のあなたのお困りの様子がいつも私の気がかりです。

英語の訳

  • Your present trouble is on my mind all the time.
出典: Tatoeba文番号 172750
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

多くの小さな女の子が、お姫様になりたいと夢見ている。

英語の訳

  • Many young girls dream of becoming princesses.
出典: Tatoeba文番号 10326400
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。

英語の訳

  • Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.
出典: Tatoeba文番号 75345
TatoebaCC BY 2.0 FR

教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。

英語の訳

  • Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
出典: Tatoeba文番号 180362
TatoebaCC BY 2.0 FR

ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。

英語の訳

  • Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
  • If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing.
  • If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing.
出典: Tatoeba文番号 192157
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はすぐに彼が落ち着かない様子であるという事が分かった。

英語の訳

  • I saw at once that he was ill at ease.
出典: Tatoeba文番号 160538
TatoebaCC BY 2.0 FR

地上の望遠鏡で火星の様子を見ると、穏やかそのものだった。

英語の訳

  • The view of Mars through earthly telescopes suggested that all was serene.
出典: Tatoeba文番号 126910
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムは落ち着かない様子で部屋の中を行ったり来たりしていた。

英語の訳

  • Tom was pacing in his room, unable to calm himself down.
出典: Tatoeba文番号 2706064
TatoebaIanagisacosCC BY 2.0 FR

ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。

英語の訳

  • Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
出典: Tatoeba文番号 2270755
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。

英語の訳

  • Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
出典: Tatoeba文番号 76698