YOMI読みの道

例文

お包みを含む例文一覧

お包みを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全37件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件お包み
1 / 2次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼に小包を送った。

英語の訳

  • I mailed a parcel to him.
出典: Tatoeba文番号 118566
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

炎が森を包み込んだ。

英語の訳

  • Fire devoured the forest.
出典: Tatoeba文番号 188762
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

航空便で小包を送ったよ。

英語の訳

  • I sent the parcel by airmail.
出典: Tatoeba文番号 9529089
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小包をすぐ送りたい。

英語の訳

  • I want to send this parcel at once.
出典: Tatoeba文番号 221137
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は贈り物を紙に包んだ。

英語の訳

  • She wrapped the present in paper.
出典: Tatoeba文番号 88153
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小包は一ポンドより重い。

英語の訳

  • The parcel weighs more than one pound.
出典: Tatoeba文番号 209238
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小包をおととい発送した。

英語の訳

  • He sent out the parcel the day before yesterday.
出典: Tatoeba文番号 104123
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は贈るものを紙で包んだ。

英語の訳

  • She wrapped some gifts in paper.
出典: Tatoeba文番号 88152
TatoebaCC BY 2.0 FR

これを小包郵便で送るのですか。

英語の訳

  • Are you going to send this by parcel post?
出典: Tatoeba文番号 217630
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

日本に小包を送りたいのですが。

英語の訳

  • I want to send a parcel to Japan.
出典: Tatoeba文番号 122695
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

この小包をすぐ送ってもらいたい。

英語の訳

  • I want you to send this parcel at once.
  • Please send this package right away.
  • I'd like you to send this package for me right away.
出典: Tatoeba文番号 221138
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小包を船便で送ってください。

英語の訳

  • Please send this parcel by surface mail.
出典: Tatoeba文番号 221135
TatoebaCC BY 2.0 FR

我々はおおきな包みを受け取った。

英語の訳

  • We received a large parcel.
  • We received a large package.
出典: Tatoeba文番号 186124
TatoebaCC BY 2.0 FR

お送りした小包、受け取りましたか。

英語の訳

  • Did you get the package I sent you?
  • Did you get the package that I sent you?
出典: Tatoeba文番号 226913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その小包は重さが1ポンドを越える。

英語の訳

  • The parcel weighs more than one pound.
出典: Tatoeba文番号 209237
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

小包と一緒に請求書が送られてきた。

英語の訳

  • A bill came along with the package.
出典: Tatoeba文番号 146885
TatoebaCC BY 2.0 FR

小包の重さをはかってもらえますか。

英語の訳

  • Will you weigh this parcel?
出典: Tatoeba文番号 146883
TatoebaCC BY 2.0 FR

贈り物としてお包み致しましょうか。

英語の訳

  • Do you want me to wrap it up as a gift?
出典: Tatoeba文番号 140226
TatoebaCC BY 2.0 FR

この小包をカナダへ送りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to mail this package to Canada.
出典: Tatoeba文番号 221139
TatoebaCC BY 2.0 FR

この包みは彼によってここに置かれた。

英語の訳

  • This package has been left here by him.
出典: Tatoeba文番号 219852
TatoebaCC BY 2.0 FR

行商人は大きな包みを背負って運んだ。

英語の訳

  • The peddler carried a big bundle on his back.
出典: Tatoeba文番号 173339
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本へ小包を船便で送りたいのですが。

英語の訳

  • I'd like to send this parcel to Japan by sea.
出典: Tatoeba文番号 122384
TatoebaCC BY 2.0 FR

とにかくその包みはどこかに置きなさい。

英語の訳

  • Just put those packages anywhere.
出典: Tatoeba文番号 200464
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社気付で彼にこの小包を送ってください。

英語の訳

  • Send this parcel to him in care of his company.
出典: Tatoeba文番号 185224
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は難民のために古着の小包みを送った。

英語の訳

  • She made up a parcel of old clothes for the refugees.
出典: Tatoeba文番号 87652