前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
英語の訳
- Don't forget to confirm your reservation in advance.
調査官は月曜の午前の遅い時間にその学校に到着した。
英語の訳
- The inspector arrived at the school late on Monday morning.
彼のおじいさんは5年ぐらい前に気が触れてしまった。
英語の訳
- His grandfather went off the deep end about five years ago.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
英語の訳
- Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
この前、お母さんに髪切ってもらったら、寒くて寒くて。
英語の訳
- Mom recently cut my hair so I feel colder than ever.
トムさんのお宅の前に停まってた車は、ブルーでしたね。
英語の訳
- The car parked in front of Tom's house was blue.
- The car that was parked in front of Tom's house was blue.
昨日の夜10時ぐらいにさ、お前ん家の近くを通ったんだ。
英語の訳
- I passed by your house about 10 last night.
おとうさんはお前の実の父親じゃないんだからさ、へへ。
英語の訳
- He's not really your father. Heh-heh.
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
英語の訳
- Do you enjoy making me feeling like the dead?
彼女はその薬を飲んで、前からのひどい咳がおさまった。
英語の訳
- The medicine she took cured her of the bad cough she'd been suffering from.
お前はな、2歳の時には10まで数えることができたんだぞ。
英語の訳
- You could count to ten when you were two years old.
2011年(平成23年)3月11日に、福島で空前絶後の事故が起きた。
英語の訳
- On the 11th of March 2011, an unprecedented accident took place in Fukushima.
この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。
英語の訳
- Mother bought me a nice dress last Sunday.
- My mother bought me a nice dress last Sunday.
マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。
英語の訳
- Mike's mother lived in a big city before she married.
私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。
英語の訳
- As far as I can remember, it was three years ago that we last met.
大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。
英語の訳
- I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house.
- I saw a big dog lying in front of Mr. Hill's house.
遅くとも出発の1時間前までにチェックインしてください。
英語の訳
- Please check in at least an hour before leaving.
失礼ですが、お名前とご連絡先を伺ってもよろしいでしょうか?
英語の訳
- Excuse me but may I ask for your name and contact information?
あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
英語の訳
- You are generous to give me such a lot of money.
- How generous you are to give me so much money.
お前たち騒がしい子供たちは運転手さんにほうり出されるよ。
英語の訳
- You noisy children will be chucked off by the driver.
約束のお時間ですが、午前10時30分に変更していただけませんか?
英語の訳
- Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
トムがさ、うちの親が離婚する前の結婚年数を聞いてきたんだ。
英語の訳
- Tom asked me how long my parents had been married before they separated.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
英語の訳
- You seem to have made considerable progress since I saw you last.
どんなに打ちのめされても、闘い続けるお前ってほんと凄いよな。
英語の訳
- It's so admirable how you keep fighting, even when you've been knocked down over and over again.
トムの奥さんの名前はメアリーで、彼の息子の名前はホラスです。
英語の訳
- The name of Tom's wife is Mary and his son's is Horace.