使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
お体を含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
英語の訳
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
英語の訳
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
英語の訳
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
英語の訳
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
英語の訳
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
英語の訳
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
英語の訳
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
英語の訳
病院の先生は、私たちの体のことを教えてくれます。
英語の訳
人間の身体の構造も同じように考えることができる。
英語の訳
トムは、一体どうしちゃったんだ?顔色が少し悪いよ。
英語の訳
恥ずかしがらなくていいよ。発音大体合ってるから。
英語の訳
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
英語の訳
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
英語の訳
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
英語の訳
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
英語の訳
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
英語の訳
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
英語の訳
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
英語の訳
火星に生命体が住んでいる可能性があると思いますか。
英語の訳
私たちの体重を支えるだけの厚さが氷にはないんです。
英語の訳
およそ得体のわからないものほど恐ろしいものはない。
英語の訳
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
英語の訳
その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
英語の訳
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
英語の訳