YOMI読みの道

例文

おめでたを含む例文一覧

おめでたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 35全1,103件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おめでた
前の25件35 / 45次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。

英語の訳

  • What a princess I'd feel like if I were able to go to Akasaka, have a wonderful meal and stay at a hotel.
  • If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.
出典: Tatoeba文番号 142141
TatoebaCC BY 2.0 FR

孫娘が自分で描いたおじいさんの絵を贈ってくれた日はおじいさんにはうれしい一日だった。

英語の訳

  • It made Grandfather's day when his granddaughter gave him a picture she had drawn of him.
出典: Tatoeba文番号 139560
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。

英語の訳

  • She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
出典: Tatoeba文番号 90591
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。

英語の訳

  • What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
出典: Tatoeba文番号 74311
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

この間、トムがね「お前って、やっぱかわいいな」って頭なでなでしてくれた。めっちゃ幸せ。

英語の訳

  • I'm so happy because the other day Tom said that I was "really cute" whilst he patted my head.
出典: Tatoeba文番号 9288719
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。

英語の訳

  • I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
出典: Tatoeba文番号 1154128
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。

英語の訳

  • It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
出典: Tatoeba文番号 909494
TatoebaCC BY 2.0 FR

この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。

英語の訳

  • This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
出典: Tatoeba文番号 222319
TatoebaCC BY 2.0 FR

この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。

英語の訳

  • This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.
出典: Tatoeba文番号 221034
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

サリーは学校を2週間休んだので、授業に追いつくために一生懸命勉強しなければいけません。

英語の訳

  • Sally missed two weeks of school, so she has to work hard to catch up with her class.
  • Sally was absent from school for two weeks, so she has to work hard to catch up with her class.
出典: Tatoeba文番号 216647
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

ベスはとても一生懸命勉強しなくてはならなかったので、今、お腹が空いて疲れ果てています。

英語の訳

  • Beth had to work very hard, and now she is hungry and exhausted.
出典: Tatoeba文番号 196822
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。

英語の訳

  • We would like to ask for your help in clearing up our financial problems with your company.
出典: Tatoeba文番号 183056
TatoebaCC BY 2.0 FR

小さいおうちはお金で売れなかったのでじーとそこにとどまったままながめつづけていました。

英語の訳

  • She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched.
出典: Tatoeba文番号 147049
Tatoebawakatyann630CC BY 2.0 FR

知識そのものは目的ではなく、充実した人間らしい生活を送るという目的のための手段である。

英語の訳

  • Knowledge in itself is not an end, but a means to an end: to live a full and humane life.
出典: Tatoeba文番号 127054
TatoebaCC BY 2.0 FR

面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。

英語の訳

  • It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
出典: Tatoeba文番号 80194
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

サタンのこうした行いを神がなぜ許しているのか、その理由は聖書のヨブ記で説明されている。

英語の訳

  • Why God allows these sorts of actions by Satan is explained in the Book of Job in the Bible.
出典: Tatoeba文番号 74642
TatoebaGardeniaCC BY 2.0 FR

文字が小さすぎて、なんて書いてあるのか全く読めないので、もう少し大きくしてもらえませんか?

英語の訳

  • The letters are so small that I can't make out what it says. Could you make it a little bit bigger?
出典: Tatoeba文番号 13060825
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

初めてこのお店に来たので、何がオススメか分かりません。オススメがあったら教えてください。

英語の訳

  • This is my first time in this shop so I don't know what's recommended. Do you have any recommendations you could give me?
出典: Tatoeba文番号 11381287
Tatoebah_aibeCC BY 2.0 FR

トムとメアリーは、テストで全く同じ回答を書いてしまったため、先生の疑惑を招いてしまった。

英語の訳

  • Tom and Mary gave exactly the same answers on the test, which made the teacher suspicious.
出典: Tatoeba文番号 10085944
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

ただ今電話が混み合っております。ご迷惑をおかけいたしますが、もうしばらくお待ちください。

英語の訳

  • All of our phone lines are currently busy. We apologize for the inconvenience but kindly ask that you wait a little longer.
出典: Tatoeba文番号 3046834
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

トムはコーランを原文で読んで理解したいと思い、それだけのためにアラビア語の勉強を始めた。

英語の訳

  • Tom wanted to be able to read the original Quran and solely for that reason he started learning Arabic.
出典: Tatoeba文番号 2665484
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

その頃、彼は私のどんな小さな発音の間違いをもとがめた。それは煩わしかった。特に人前では。

英語の訳

  • At that time, he pointed out every single pronunciation mistake I made, no matter how small it was. It was annoying. Especially in front of other people.
出典: Tatoeba文番号 1015956
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。

英語の訳

  • All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
出典: Tatoeba文番号 217721
TatoebaCC BY 2.0 FR

また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。

英語の訳

  • The doctors tell you that your brother will never wake up again.
出典: Tatoeba文番号 195471
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。

英語の訳

  • If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
出典: Tatoeba文番号 164918