YOMI読みの道

例文

おつまみを含む例文一覧

おつまみを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 5全612件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おつまみ
前の25件5 / 25次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「よくある質問」はお読みになりましたか?

英語の訳

  • Have you read the FAQ?
出典: Tatoeba文番号 9546334
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お昼ごろには、雨脚が強まる見込みです。

英語の訳

  • Around noon, the chance of passing rain showers gets stronger.
  • There's an increased chance of passing rain showers around noon.
  • There's a greater chance of passing rain showers around noon.
出典: Tatoeba文番号 9399163
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

元妻みんなが、俺のことを嫌ってるんだ。

英語の訳

  • All of my ex-wives hate me.
出典: Tatoeba文番号 8831755
TatoebaScottCC BY 2.0 FR

お探しのページは見つかりませんでした。

英語の訳

  • We were unable to find the webpage that you requested.
出典: Tatoeba文番号 566123
Tatoebahuizi99CC BY 2.0 FR

あちらへつき次第お手紙を差し上げます。

英語の訳

  • I'll write you as soon as I arrive there.
出典: Tatoeba文番号 234347
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

きっと見つけることができると思います。

英語の訳

  • I'm sure I'll be able to find it.
出典: Tatoeba文番号 226022
TatoebaCC BY 2.0 FR

この一節には多くの意味が含まれている。

英語の訳

  • This passage contains a lot of meaning.
出典: Tatoeba文番号 222950
TatoebaCC BY 2.0 FR

羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。

英語の訳

  • I found a bird whose wing was severely damaged.
出典: Tatoeba文番号 189854
TatoebaCC BY 2.0 FR

夏休みってすぐに終わってしまうんです。

英語の訳

  • How soon the summer holiday is over.
出典: Tatoeba文番号 187193
TatoebaCC BY 2.0 FR

学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。

英語の訳

  • Students are impatient for the summer holidays to come.
出典: Tatoeba文番号 184310
TatoebaCC BY 2.0 FR

君が必要な本は何でもお貸ししましょう。

英語の訳

  • I will lend you whatever book you need.
出典: Tatoeba文番号 178880
TatoebaCC BY 2.0 FR

今の子供は、発達中の未来の大人である。

英語の訳

  • The child of today is the man of the future in the making.
出典: Tatoeba文番号 172710
TatoebaCC BY 2.0 FR

私達は湖へ着くとすぐに泳ぎ出しました。

英語の訳

  • As soon as we got to the lake, we started swimming.
出典: Tatoeba文番号 151555
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分が勝つとは全く思っても見なかった。

英語の訳

  • Little did I think that I would win.
出典: Tatoeba文番号 149996
TatoebaCC BY 2.0 FR

女の人が親切にも道を教えてくれました。

英語の訳

  • A woman was kind enough to show me the way.
出典: Tatoeba文番号 147316
TatoebaCC BY 2.0 FR

先日お貸しした本は読み終わりましたか。

英語の訳

  • Have you finished reading the book I lent you the other day?
出典: Tatoeba文番号 141475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は親指と人差し指で蝶をつまみあげた。

英語の訳

  • He picked up a butterfly between his thumb and forefinger.
出典: Tatoeba文番号 103683
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は親切にも、道を教えてくれました。

英語の訳

  • She was kind enough to show me the way.
出典: Tatoeba文番号 88516
TatoebaCC BY 2.0 FR

秘密を守ってくれると思い安心している。

英語の訳

  • My mind is at ease believing you'll keep the secret.
出典: Tatoeba文番号 85845
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

お世辞に乗せられると、身の破滅を招く。

英語の訳

  • When the flatterer pipes, then the devil dances.
出典: Tatoeba文番号 76812
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

夏休みはあっという間に終わってしまった。

英語の訳

  • The summer vacation ended all too soon.
出典: Tatoeba文番号 12319819
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

折り紙に必要なものは、1枚の紙だけです。

英語の訳

  • All you need for origami is a sheet of paper.
出典: Tatoeba文番号 12003480
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

津波が水田を押し流し、町は浸水しました。

英語の訳

  • Tsunamis swept through rice fields and flooded the towns.
出典: Tatoeba文番号 10837241
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お正月には金箔入りのお神酒を頂きました。

英語の訳

  • I drank ceremonial sake with gold leaf in it at the new year.
出典: Tatoeba文番号 9779172
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

僕は卵を買うためにお店に行く必要がある。

英語の訳

  • I need to go to the store to buy some eggs.
出典: Tatoeba文番号 7847338