YOMI読みの道

例文

おったまげるを含む例文一覧

おったまげるを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全127件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おったまげる
1 / 6次の25件
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はうまく泳げると言った。

英語の訳

  • He said he could swim well.
出典: Tatoeba文番号 1276640
TatoebaNinjaCC BY 2.0 FR

まる一ヶ月お肉を食べなかった。

英語の訳

  • I haven't eaten meat for a whole month.
出典: Tatoeba文番号 8021117
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

かぜが治るまでに一ヶ月かかった。

英語の訳

  • It took me a month to get over my cold.
出典: Tatoeba文番号 226394
TatoebaCC BY 2.0 FR

つかまるといけないと思って逃げた。

英語の訳

  • He fled lest he should be arrested.
  • He ran away so he wouldn't be caught.
出典: Tatoeba文番号 202592
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は僕の顔を見ると逃げてしまった。

英語の訳

  • As soon as he saw me, he ran away.
出典: Tatoeba文番号 99943
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は来週月曜日に帰って来ると思います。

英語の訳

  • I expect to be back next Monday.
出典: Tatoeba文番号 152404
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。

英語の訳

  • In short, he's run off without paying off his debt.
出典: Tatoeba文番号 75402
TatoebaCC BY 2.0 FR

あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。

英語の訳

  • I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
出典: Tatoeba文番号 233459
TatoebaCC BY 2.0 FR

君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。

英語の訳

  • You needn't have seen him to the door.
  • You didn't need to see him to the door.
  • There was no need for you to see him to the door.
出典: Tatoeba文番号 176949
TatoebaCC BY 2.0 FR

警察の車が事故の起きた現場の近くに止まった。

英語の訳

  • The police cruiser pulled to a stop near the spot where the accident happened.
出典: Tatoeba文番号 176268
TatoebaCC BY 2.0 FR

私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。

英語の訳

  • I owe it entirely to him that I have thus far succeeded.
出典: Tatoeba文番号 168039
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はあなたが思っているような人間ではありません。

英語の訳

  • I'm not the kind of person you think I am.
  • I'm not the person that you think.
  • I'm not the kind of person that you think I am.
出典: Tatoeba文番号 4216044
TatoebaCC BY 2.0 FR

車は一気にスピードを上げてトラックを追い越した。

英語の訳

  • The car put on a burst of speed and passed the truck.
出典: Tatoeba文番号 149002
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムにゆで卵用のタイマーをあげようと思ってるんだ。

英語の訳

  • I think I'll give Tom an egg timer.
出典: Tatoeba文番号 2076573
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

車はガードレールに衝突して、丘を転げ落ちて行った。

英語の訳

  • The car crashed into the guard-rail and rolled down the hill.
出典: Tatoeba文番号 149016
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は今まで見た中ではもっとも大きな眉毛をしている。

英語の訳

  • He's got the biggest eyebrows I've ever seen.
出典: Tatoeba文番号 107165
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。

英語の訳

  • I will help you if I have finished my work by four.
出典: Tatoeba文番号 235203
TatoebaCC BY 2.0 FR

大雨のためここ2ヶ月間毎日野菜の値段が上がっている。

英語の訳

  • The heavy rainfall has caused vegetable prices to rise daily for the last two months.
出典: Tatoeba文番号 137675
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。

英語の訳

  • What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
出典: Tatoeba文番号 75661
TatoebaCC BY 2.0 FR

よく聞き全く話さぬものは奥の間でも大広間でも歓迎される。

英語の訳

  • He that hears much and speaks not at all shall be welcome both in bower and hall.
出典: Tatoeba文番号 192756
TatoebaSim5634CC BY 2.0 FR

あれだけ重かった貯金箱も今では片手で軽々と上げ下げできる。

英語の訳

  • The savings box that was that heavy can now be lifted easily with one hand.
出典: Tatoeba文番号 9699177
TatoebaCC BY 2.0 FR

西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。

英語の訳

  • Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
出典: Tatoeba文番号 142620
TatoebaCC BY 2.0 FR

ほら、健一、そこの雨樋伝っておいでよ。引っ張ってあげるから。

英語の訳

  • Hey, Ken'ichi, come along that drain pipe. I'll pull you up.
出典: Tatoeba文番号 76430
TatoebaCC BY 2.0 FR

その映画スターは軽率な発言が多く、何度もあとで謝る事になった。

英語の訳

  • The movie star ate crow many times because of all the thoughtless things she said.
出典: Tatoeba文番号 212287
TatoebaCC BY 2.0 FR

今のあなたになれたのは両親のおかげであることを決して忘れるな。

英語の訳

  • Never forget that you owe what you are to your parents.
出典: Tatoeba文番号 172751