YOMI読みの道

例文

おずおずを含む例文一覧

おずおずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 47全2,473件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おずおず
前の25件47 / 99次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は村のどの男にも劣らず一生懸命働いた。

英語の訳

  • He worked as hard as any man in the village.
出典: Tatoeba文番号 102654
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。

英語の訳

  • He succeeded in the face of many difficulties.
出典: Tatoeba文番号 102594
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らはいつも大雨といえば洪水を連想した。

英語の訳

  • They always associated a heavy rain with flood.
出典: Tatoeba文番号 98191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は、ピアノの前に静かに腰をおろした。

英語の訳

  • She seated herself quietly before the piano.
出典: Tatoeba文番号 93779
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼女の妹に劣らずほっそりしている。

英語の訳

  • She is no less slender than her sister is.
出典: Tatoeba文番号 87174
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女顔に似合わず、言うことがきついよね。

英語の訳

  • Her harsh manner of speaking doesn't suit her pretty face.
出典: Tatoeba文番号 86076
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

母親は子供たちに静かにするように言った。

英語の訳

  • The mother told the children to be quiet.
出典: Tatoeba文番号 82795
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

本当の戦争はこの話よりもずっと恐ろしい。

英語の訳

  • The real war is much more horrible than this story.
出典: Tatoeba文番号 81486
TatoebaCC BY 2.0 FR

毎度お手数をおかけして申し訳ありません。

英語の訳

  • I'm sorry to trouble you so often.
  • I'm sorry to bother you so often.
出典: Tatoeba文番号 81326
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

裏に何かあると思わずにはいられなかった。

英語の訳

  • I could not but suspect that there was something behind it.
出典: Tatoeba文番号 78345
TatoebaCC BY 2.0 FR

小泉氏が総理大臣として森氏の後を襲った。

英語の訳

  • Mr Koizumi succeeded Mr Mori as prime minister.
出典: Tatoeba文番号 76017
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。

英語の訳

  • The wedding ceremony will be held regardless of the weather.
出典: Tatoeba文番号 74784
TatoebamanjarCC BY 2.0 FR

君がここにいるはずだとは思ってなかったよ。

英語の訳

  • I didn't think you were supposed to be here.
  • I didn't think that you were supposed to be here.
出典: Tatoeba文番号 12143121
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ずいぶん昔にあの歌を歌ったの、覚えてるよ。

英語の訳

  • I remember singing that song long ago.
出典: Tatoeba文番号 12045685
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

どうして弟に優しくするのがそんなに難しいの?

英語の訳

  • Why is it so hard for you to be nice to your little brother?
  • Why is it so hard for you to be nice to your brother?
  • Why is it so hard for you to be nice to your younger brother?
出典: Tatoeba文番号 11977789
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お寿司にはよく甘酢生姜が添えられています。

英語の訳

  • Sushi is often served with pickled ginger.
出典: Tatoeba文番号 11878763
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

お前にずっと聞きたかったことがあるんだよ。

英語の訳

  • I've been wanting to ask you something.
  • There's something I've always wanted to ask you.
  • I've been wanting to ask you something for a long time.
出典: Tatoeba文番号 11559033
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

俺のカメラの方が、彼女のよりずっといいよ。

英語の訳

  • My camera is much better than hers.
出典: Tatoeba文番号 11015536
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

医療関係の仕事に携わりたいと思っています。

英語の訳

  • I want to work in the medical field.
出典: Tatoeba文番号 10616100
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

僕はずっと億万長者になることを夢見ていた。

英語の訳

  • I always dreamed of being a billionaire.
出典: Tatoeba文番号 10610035
TatoebaSonataCC BY 2.0 FR

山頂は思いのほか涼しくて気持ちが良かった。

英語の訳

  • The summit was surprisingly nice.
出典: Tatoeba文番号 10588047
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムはあなたが思ってるより、ずっと年上よ。

英語の訳

  • Tom is a lot older than you think he is.
  • Tom is much older than you think he is.
  • Tom is a lot older than you think.
出典: Tatoeba文番号 10572149
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムがいきなり訪ねて来たのには、驚いたよ。

英語の訳

  • I was surprised by Tom's sudden visit.
出典: Tatoeba文番号 10230495
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボートは渦潮に飲み込まれ転覆してしまった。

英語の訳

  • The boat fell into a whirlpool and capsized.
出典: Tatoeba文番号 10060110
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

ボートが渦潮にのまれ、ひっくり返りました。

英語の訳

  • The boat fell into a whirlpool and overturned.
出典: Tatoeba文番号 10060102