使い方
- 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
- 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
- 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文
おさ通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。
一通りの挨拶が済むと早速例の問題を持ち出した。
英語の訳
最近、多くの人がこの道を通るようになりました。
英語の訳
あなたが暇な時にこの書類に目を通してください。
英語の訳
みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。
英語の訳
私たちが避けて通れない問題がたくさんあります。
英語の訳
時間が無かったので私は記事にさっと目を通した。
英語の訳
贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
英語の訳
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
英語の訳
「その通りだよ」と小さい黒いウサギは言いました。
英語の訳
すぐにお医者さんの忠告通りにしなくてはいけない。
英語の訳
リチャーズさんの奥さんに指名通話をお願いします。
英語の訳
光の波は空間や様々な種類の物質の中を通って進む。
英語の訳
最初は小さな灰色の家々を通って走っていきました。
英語の訳
天網恢恢疎にして漏らさずの言葉通り、天罰覿面だ。
英語の訳
その通りさ。ここの麺の出汁はちょっと値が張るんだ。
英語の訳
こんもりと茂った木々の葉を通して日光が差し込んだ。
英語の訳
その通りに立ち並ぶ木々は春に美しい花を咲かせます。
英語の訳
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
英語の訳
私が普通の人間ならそんなに騒がれないと思いますよ。
英語の訳
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
英語の訳
私達は大阪からロサンゼルスまで直通で飛んでいった。
英語の訳
ページの下に書いてある注意事項に目を通してください。
英語の訳
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
英語の訳
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
英語の訳
鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。
英語の訳