YOMI読みの道

例文

おさ通しを含む例文一覧

おさ通しを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全173件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おさ通し
1 / 7次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

思い通りにしなさい。

英語の訳

  • Have your own way.
出典: Tatoeba文番号 168278
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

応接室に通されました。

英語の訳

  • I was ushered into the drawing room.
出典: Tatoeba文番号 8991691
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうぞ通してください。

英語の訳

  • Let me pass, please.
出典: Tatoeba文番号 201255
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

言われた通りにしなさい。

英語の訳

  • Do as you're told to do.
  • Do as you're told.
出典: Tatoeba文番号 174744
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の言う通りにしなさい。

英語の訳

  • You will do exactly as I say.
出典: Tatoeba文番号 163702
TatoebaCC BY 2.0 FR

医師のいう通りにしなさい。

英語の訳

  • You had better do as the doctor advised you.
  • You'd better do as the doctor advised you.
出典: Tatoeba文番号 190946
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私の言った通りにしなさい。

英語の訳

  • You are to do as I tell you.
  • You're to do as I tell you.
出典: Tatoeba文番号 163695
TatoebaCC BY 2.0 FR

全て料理書通りにしなさい。

英語の訳

  • Do everything according to the cookbook.
出典: Tatoeba文番号 140837
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

工事が通りへの進路を塞いだ。

英語の訳

  • The construction blocked the entrance to the street.
出典: Tatoeba文番号 1700312
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

すみません、通してください。

英語の訳

  • Excuse me. May I get by?
  • Excuse me. May I get through?
  • Excuse me. Please let me through.
出典: Tatoeba文番号 214191
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は夕刊にさっと目を通した。

英語の訳

  • He looked through the evening paper.
出典: Tatoeba文番号 99223
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

梯子の下を通らないでください。

英語の訳

  • Don't walk under ladders.
出典: Tatoeba文番号 8577509
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

それはまさに私が考えた通りだ。

英語の訳

  • It was just as I thought.
  • That's exactly what I thought.
出典: Tatoeba文番号 1167422
TatoebaCC BY 2.0 FR

お父さんは毎朝新聞に目を通す。

英語の訳

  • My dad has a look at the newspaper every morning.
出典: Tatoeba文番号 226708
TatoebaCC BY 2.0 FR

最初の通りを右に曲がりなさい。

英語の訳

  • Take the first street to the right.
出典: Tatoeba文番号 170451
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

うわさ通りの新機種が発表された。

英語の訳

  • The new model was announced as rumored.
出典: Tatoeba文番号 11035511
Tatoebae4zh1nmczCC BY 2.0 FR

2本の通りは直角に交差している。

英語の訳

  • The two streets intersect at right angles.
出典: Tatoeba文番号 235396
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

台本に目を通しておいてください。

英語の訳

  • Please go over the script.
出典: Tatoeba文番号 137772
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りにはたくさんの車がいました。

英語の訳

  • There were a number of cars on the street.
出典: Tatoeba文番号 125652
TatoebaCC BY 2.0 FR

通りを横断する時は注意しなさい。

英語の訳

  • You must be careful in crossing the street.
出典: Tatoeba文番号 125614
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

彼らは挨拶もしないで通り過ぎた。

英語の訳

  • They went by without saying 'hello'.
出典: Tatoeba文番号 97557
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女を通しなさい、すぐ会うから。

英語の訳

  • Send her in, and I will see her now.
出典: Tatoeba文番号 86091
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

編集者は原稿にさっと目を通した。

英語の訳

  • The editor glanced over the manuscript.
出典: Tatoeba文番号 83361
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お祭りは今年も例年通り開催された。

英語の訳

  • The festivities were held as usual this year.
出典: Tatoeba文番号 8651697
Tatoebatommy__sanCC BY 2.0 FR

通り魔事件で母子3人が刺殺された。

英語の訳

  • A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
出典: Tatoeba文番号 2469227