YOMI読みの道

例文

おかれましてはを含む例文一覧

おかれましてはを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 26全1,094件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかれましては
前の25件26 / 44次の25件
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

メアリーはお母さんが作ってくれた新しいドレスが気に入っています。

英語の訳

  • Mary likes the new dress that her mother made for her.
出典: Tatoeba文番号 9018987
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「おまえの軍など我が軍に対しては無力だよ」と、彼は笑っていった。

英語の訳

  • "Your army is impotent against mine!!" he laughed.
出典: Tatoeba文番号 236655
TatoebaCC BY 2.0 FR

「あなたは仕事が気に入ってると思いますが」「それどころか嫌いだ」

英語の訳

  • "I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."
出典: Tatoeba文番号 231999
TatoebaCC BY 2.0 FR

エリーはその詩人が大好きです。彼女は彼の詩の多くを覚えています。

英語の訳

  • Ellie loves that poet. She knows many of his poems by heart.
出典: Tatoeba文番号 227909
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

お前は当事者じゃないから、そんなのんきなこと言ってられるんだよ。

英語の訳

  • You wouldn't be so casual about it if you were directly involved.
出典: Tatoeba文番号 226927
TatoebaCC BY 2.0 FR

クリスは家のペンキ塗りとして雇われ、お金を貯める事が出来ました。

英語の訳

  • Chris was hired to paint houses and was able to raise the money.
出典: Tatoeba文番号 225487
TatoebaCC BY 2.0 FR

この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。

英語の訳

  • Is there a restaurant around here that serves local delicacies?
出典: Tatoeba文番号 222295
TatoebaCC BY 2.0 FR

ニューヨークの1987年10月の株式大暴落はまだ生々しく記憶されている。

英語の訳

  • The stock market crash of October 1987 in New York is still vividly remembered.
出典: Tatoeba文番号 198726
TatoebaCC BY 2.0 FR

貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。

英語の訳

  • You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
出典: Tatoeba文番号 183018
TatoebaCC BY 2.0 FR

私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。

英語の訳

  • I just can't overlook his rude behavior.
出典: Tatoeba文番号 164669
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。

英語の訳

  • I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
出典: Tatoeba文番号 156479
TatoebaCC BY 2.0 FR

店はとても混雑していたので彼らはお互いに相手を見失ってしまった。

英語の訳

  • The store was so crowded that they lost sight of each other.
出典: Tatoeba文番号 124988
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は418号室というとても狭い部屋が空室だったことを思い出しました。

英語の訳

  • He remembered that Room 418, a very small room, was empty.
出典: Tatoeba文番号 115106
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は彼が寂しく思い忘れられてしまうのではないかと思ったのです。

英語の訳

  • She thought he might be feeling lonely and forgotten.
出典: Tatoeba文番号 87488
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。

英語の訳

  • Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.
出典: Tatoeba文番号 76028
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

あなたが手を貸してくれることができるのではないかと思っていました。

英語の訳

  • I thought you might be able to give me a hand.
  • I thought that you might be able to give me a hand.
  • I was wondering if you could lend a hand.
出典: Tatoeba文番号 2110635
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。

英語の訳

  • I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
  • I thought that doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
出典: Tatoeba文番号 1520070
Tatoebathyc244CC BY 2.0 FR

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。

英語の訳

  • If for some reason they come early, please tell them to wait.
出典: Tatoeba文番号 935419
Tatoebablay_paulCC BY 2.0 FR

彼らは自身が犯した罪に対する反省はなく、次々と悪事を重ねています。

英語の訳

  • They show no remorse for their misdeeds, but continue to commit one crime after another.
出典: Tatoeba文番号 402148
TatoebaCC BY 2.0 FR

その女の人は赤ん坊が健康でないことを斟酌してくれるように頼まれた。

英語の訳

  • The woman was asked to make allowance for the poor health of the baby.
出典: Tatoeba文番号 209356
TatoebaCC BY 2.0 FR

ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。

英語の訳

  • The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.
出典: Tatoeba文番号 200676
TatoebaCC BY 2.0 FR

現実の問題よりも、巧みな言葉での発言の方に関心がおかれていました。

英語の訳

  • There has been more interest in clever words than in the real problems.
出典: Tatoeba文番号 174864
TatoebaCC BY 2.0 FR

今私は母親が人前で社交辞令をつかっていたにすぎないと理解しました。

英語の訳

  • Now I understand that my mother was only trying to be polite in public.
出典: Tatoeba文番号 172400
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は終バスに乗り遅れて、うちまで雨の中を歩かなければならなかった。

英語の訳

  • I missed the last bus, and was obliged to walk home in the rain.
  • I missed the last bus and had to walk home in the rain.
出典: Tatoeba文番号 156039
TatoebaCC BY 2.0 FR

少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。

英語の訳

  • You may trust the boy. He is above lying.
出典: Tatoeba文番号 146503