YOMI読みの道

例文

おかめいんこを含む例文一覧

おかめいんこを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 21全679件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかめいんこ
前の25件21 / 28次の25件
TatoebafcbondCC BY 2.0 FR

この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。

英語の訳

  • I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
出典: Tatoeba文番号 74705
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ここの席座ってもいいですか?」は、初対面の人に対して使います。怒ってる表現ではなく、丁寧な聞き方です。

英語の訳

  • The expression "Is this seat available?" should be used when you are meeting someone for the first time. It's not an expression of anger, but a polite way of asking.
出典: Tatoeba文番号 8543270
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。

英語の訳

  • And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
出典: Tatoeba文番号 2075032
TatoebaCC BY 2.0 FR

このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。

英語の訳

  • Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.
出典: Tatoeba文番号 223088
TatoebaCC BY 2.0 FR

私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。

英語の訳

  • We understand that you always do your best to develop a market for our products.
出典: Tatoeba文番号 164902
TatoebaCC BY 2.0 FR

自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。

英語の訳

  • He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything.
出典: Tatoeba文番号 150015
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

人間楽ばかりしてるとダメになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。

英語の訳

  • Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.
出典: Tatoeba文番号 144233
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女がおまえを捨てて英語学校で出逢ったアメリカ人の男性に乗り換えたことを認めてはっきり言ったらどうだい?

英語の訳

  • Why don't you just call a spade a spade and admit that she dumped you for that American guy she met at the English school?
出典: Tatoeba文番号 95703
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。

英語の訳

  • When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.
出典: Tatoeba文番号 95516
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。

英語の訳

  • She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
出典: Tatoeba文番号 93233
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

私が信号機だったら、あなたが側を通るたびに赤くなっちゃうから、あなたのこともう少し眺めていられるのにな。

英語の訳

  • If I were a stop light, I'd turn red every time you passed by, so I could look at you a bit longer.
出典: Tatoeba文番号 9230224
TatoebaMeowCC BY 2.0 FR

親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。

英語の訳

  • Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.
出典: Tatoeba文番号 1629252
TatoebaCC BY 2.0 FR

コンサートに行く事は、その歌手に直接あえることもそうだが、その音のライブ感が素晴らしいから止められない。

英語の訳

  • I absolutely love going to concerts not just because I get a chance to meet the musician or singer but because of the wondrous feeling of a live performance.
出典: Tatoeba文番号 217530
TatoebaCC BY 2.0 FR

マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。

英語の訳

  • For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.
出典: Tatoeba文番号 195822
TatoebaBlanka_MeduzoCC BY 2.0 FR

裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。

英語の訳

  • The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible.
出典: Tatoeba文番号 170260
TatoebaCC BY 2.0 FR

私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。

英語の訳

  • Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
出典: Tatoeba文番号 163900
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」

英語の訳

  • "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..."
出典: Tatoeba文番号 76977
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムってさ、飲みの席ではいつも私のこと「お前」って言うんだけど、やめて欲しい。あんたの彼女じゃないつーの。

英語の訳

  • Tom keeps referring to me as "omae" when he is drunk, but I want him to stop. I'm not his girlfriend.
出典: Tatoeba文番号 9288717
TatoebaCC BY 2.0 FR

社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。

英語の訳

  • When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
出典: Tatoeba文番号 149224
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。

英語の訳

  • The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
出典: Tatoeba文番号 5029
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ところでさぁ、車の免許取りに行くって言ってたよね?取れた?」「うん。取った。3回落ちたけど、今回はなんとかね」

英語の訳

  • "By the way, you said you went to get your driver's license, right? Did you pass?" "Yeah, I did. I failed it three times, but somehow I got it this time."
出典: Tatoeba文番号 12468016
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。

英語の訳

  • If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.
出典: Tatoeba文番号 1036797
TatoebaCC BY 2.0 FR

トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。

英語の訳

  • These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.
出典: Tatoeba文番号 201087
TatoebaCC BY 2.0 FR

もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。

英語の訳

  • If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.
出典: Tatoeba文番号 193688
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。

英語の訳

  • Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.
出典: Tatoeba文番号 189514