YOMI読みの道

例文

おかちんを含む例文一覧

おかちんを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 34全3,862件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件おかちん
前の25件34 / 155次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

川で泳いでいる子供たちが何人かいる。

英語の訳

  • Some children are swimming in the river.
出典: Tatoeba文番号 141398
TatoebaCC BY 2.0 FR

戦争が近いうちに終わる事が望まれる。

英語の訳

  • It is hoped that the war will end before long.
出典: Tatoeba文番号 141302
TatoebaCC BY 2.0 FR

台風のために新幹線が一時間も遅れた。

英語の訳

  • The train was delayed for one hour on account of the typhoon.
出典: Tatoeba文番号 137796
TatoebaCC BY 2.0 FR

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

英語の訳

  • No one respected men like him.
出典: Tatoeba文番号 127453
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

遅刻した女の子はほとんどいなかった。

英語の訳

  • Few girls were late for school.
出典: Tatoeba文番号 126673
TatoebaCC BY 2.0 FR

蓄音機はエジソンの頭脳から生まれた。

英語の訳

  • The gramophone was born of Edison's brain.
出典: Tatoeba文番号 126627
TatoebaCC BY 2.0 FR

長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。

英語の訳

  • He was surprised at the long-distance phone bill.
出典: Tatoeba文番号 125880
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

塔のてっぺん近くに大きな時計がある。

英語の訳

  • There's a large clock near the top of the tower.
出典: Tatoeba文番号 124327
TatoebaCC BY 2.0 FR

動物園へ行く道を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Could you tell me the way to the zoo?
出典: Tatoeba文番号 123730
TatoebaCC BY 2.0 FR

博多発の新幹線が時間通りに到着した。

英語の訳

  • The Shinkansen from Hakata pulled in just on time.
出典: Tatoeba文番号 121462
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼がお父上を自慢するのももっともだ。

英語の訳

  • He may well be proud of his father.
出典: Tatoeba文番号 121039
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が私達に加わるのは当然だと思った。

英語の訳

  • We took it for granted that he would join us.
出典: Tatoeba文番号 120255
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が父親に代わって事業を営んでいる。

英語の訳

  • He is managing the business for his father.
出典: Tatoeba文番号 119515
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の家へ行く道を教えてくれませんか。

英語の訳

  • Will you tell me the way to his house?
出典: Tatoeba文番号 117955
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。

英語の訳

  • His honesty is worthy of great praise.
出典: Tatoeba文番号 116710
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の提案は考慮する価値があると思う。

英語の訳

  • I think his suggestion is worth considering.
出典: Tatoeba文番号 116475
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の父親は10年前にガンで死んでいた。

英語の訳

  • His father had died of cancer 10 years ago.
出典: Tatoeba文番号 116231
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はあなたに直接連絡すると思います。

英語の訳

  • He will be contacting you directly.
  • I think he will directly contact you.
出典: Tatoeba文番号 114926
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼はいつも奥さんの悪口を言っている。

英語の訳

  • He is always speaking ill of his wife.
  • He's always saying bad things about his wife.
  • He's always bad-mouthing his wife.
出典: Tatoeba文番号 114581
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は一生懸命勉強したが試験に落ちた。

英語の訳

  • He studied hard, only to fail in the exam.
出典: Tatoeba文番号 109921
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は自分の記憶違いにだまされていた。

英語の訳

  • His memory had betrayed him.
出典: Tatoeba文番号 105023
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は小さなヨットで大西洋を横断した。

英語の訳

  • He came across the Atlantic in a small sailboat.
出典: Tatoeba文番号 104151
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は青が一番美しい色だと思っている。

英語の訳

  • He thinks that blue is the most beautiful color.
出典: Tatoeba文番号 103156
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は父親よりも考え方が人間的である。

英語の訳

  • He is more human in thinking than his father.
出典: Tatoeba文番号 100331
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼らは食中毒の危険に注意を怠らない。

英語の訳

  • They are alert to the dangers of food poisoning.
出典: Tatoeba文番号 96818