YOMI読みの道

例文

えも言われずを含む例文一覧

えも言われずを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 1全10件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 10 件えも言われず
1 / 1
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずその家を出た。

英語の訳

  • He left the house without so much as saying goodbye.
  • He left the house without even saying goodbye.
出典: Tatoeba文番号 113633
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はさよならも言わずに帰ってしまった。

英語の訳

  • He went home without so much as saying good-bye.
出典: Tatoeba文番号 113632
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

たとえトムが私を訪ねてきても、私は留守だと言ってくれ。

英語の訳

  • Even if Tom comes to see me, tell him I'm not at home.
出典: Tatoeba文番号 10169464
TatoebaGraysterCC BY 2.0 FR

監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。

英語の訳

  • My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
出典: Tatoeba文番号 402590
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

私が与えるものを、彼女が文句を言わずに食べてくれるといいのだが。

英語の訳

  • I wish she would eat what I give her without complaining.
出典: Tatoeba文番号 3367026
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。

英語の訳

  • Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him.
出典: Tatoeba文番号 5237
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。

英語の訳

  • Emiko never thinks about others' feelings and always says things too bluntly, so everyone hates her.
出典: Tatoeba文番号 1155678
TatoebaCC BY 2.0 FR

われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。

英語の訳

  • We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
出典: Tatoeba文番号 191656
TatoebaanhgoshoCC BY 2.0 FR

多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。

英語の訳

  • Many people easily understand the injustice of the current language situation in the world where English dominates. But they also see the collective advantages, as for example a relatively good and direct communication between intellectuals and leaders of different languages through the English language, and the personal advantages as their own knowledge of the English language. About a neutral language such as Esperanto, one does not know much and does not seek information.
出典: Tatoeba文番号 4715167
Tatoebazhouj1955CC BY 2.0 FR

平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。

英語の訳

  • To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
出典: Tatoeba文番号 347870