YOMI読みの道

例文

えへへを含む例文一覧

えへへを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 13全1,135件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件えへへ
前の25件13 / 46次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

公平に言えば、彼は悪い男ではない。

英語の訳

  • To do him justice, he is not a bad man.
出典: Tatoeba文番号 173982
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

最近は海外へ行く学生が増えている。

英語の訳

  • The number of students going overseas has been increasing lately.
出典: Tatoeba文番号 170639
TatoebaCC BY 2.0 FR

私に駅への道を教えて下さいますか。

英語の訳

  • Could you direct me to the station?
出典: Tatoeba文番号 164467
TatoebaCC BY 2.0 FR

私はどうかといえば何も不平はない。

英語の訳

  • As for me, I have nothing to complain of.
出典: Tatoeba文番号 159374
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私は服を着替えるために家へ帰った。

英語の訳

  • I went home in order to change my clothes.
出典: Tatoeba文番号 152943
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

私達はこの前の夏、北海道へ行った。

英語の訳

  • Last summer we went to Hokkaido.
出典: Tatoeba文番号 151822
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

消防士は燃えている家へ飛び込んだ。

英語の訳

  • The fireman rushed into the burning house.
出典: Tatoeba文番号 146395
TatoebaCC BY 2.0 FR

多くの兵士達が英雄的な戦死をした。

英語の訳

  • Many soldiers died a hero's death.
出典: Tatoeba文番号 138299
TatoebaCC BY 2.0 FR

日本への製品輸入はずいぶん増えた。

英語の訳

  • Manufactured imports into Japan have increased considerably.
出典: Tatoeba文番号 122390
TatoebaCC BY 2.0 FR

博物館へ行く道を教えてくれますか。

英語の訳

  • Will you show me the way to the museum?
出典: Tatoeba文番号 121447
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼が二階へあがっていくのが見えた。

英語の訳

  • He was seen to go upstairs.
出典: Tatoeba文番号 119585
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の色よい返事を得ようと懇願した。

英語の訳

  • I besought him for a favorable answer.
出典: Tatoeba文番号 116882
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の弟は彼を見送るため駅へ行った。

英語の訳

  • His brother went to the station to see him off.
出典: Tatoeba文番号 116489
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の部屋には机のほか何も無かった。

英語の訳

  • There was nothing but a desk in his room.
出典: Tatoeba文番号 116219
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の部屋は小奇麗とは到底言えない。

英語の訳

  • His room is anything but neat.
出典: Tatoeba文番号 116204
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の返事は短くしかも的を得ていた。

英語の訳

  • His reply was short and to the point.
出典: Tatoeba文番号 116179
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼はゆっくりとその塀を乗り越えた。

英語の訳

  • He was climbing slowly over the fence.
出典: Tatoeba文番号 110484
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は京都へ着くとすぐに家へ帰った。

英語の訳

  • On arriving in Kyoto, he went home.
出典: Tatoeba文番号 108406
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は私に球場への道を教えてくれた。

英語の訳

  • He showed me the way to the ballpark.
出典: Tatoeba文番号 106092
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は前にスイスへ行ったことがある。

英語の訳

  • He has been to Switzerland before.
出典: Tatoeba文番号 102984
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼は彼女から返事を得られなかった。

英語の訳

  • He got no answer from her.
出典: Tatoeba文番号 101111
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女の横柄な態度は腹に据えかねた。

英語の訳

  • I couldn't put up with her arrogant behavior.
出典: Tatoeba文番号 94615
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女は1度英国へ行ったことがある。

英語の訳

  • She has been to England once.
出典: Tatoeba文番号 93600
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

彼女はその着物を着ると変に見える。

英語の訳

  • She looks odd in those clothes.
出典: Tatoeba文番号 92348
TatoebaCC BY 2.0 FR

文化は世代から世代へと伝えられる。

英語の訳

  • Culture is handed down from generation to generation.
出典: Tatoeba文番号 83685