YOMI読みの道

例文

えげつないを含む例文一覧

えげつないを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 7全254件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件えげつない
前の25件7 / 11次の25件
TatoebaKK_kaku_CC BY 2.0 FR

身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。

英語の訳

  • Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
出典: Tatoeba文番号 144737
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

理想主義的に聞こえるかもしれないが、だからといって必ずしも非現実的であるとは限らない。

英語の訳

  • It may sound idealistic, but that doesn't necessarily mean it's unrealistic.
出典: Tatoeba文番号 2141154
TatoebawatCC BY 2.0 FR

あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。

英語の訳

  • That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.
出典: Tatoeba文番号 229542
TatoebaCC BY 2.0 FR

これらはみんな、人間の生来の特質によって私たちに負わされた眼界を超えるための手段である。

英語の訳

  • All these are ways of exceeding the bounds imposed on us by human nature.
出典: Tatoeba文番号 217721
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。

英語の訳

  • Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
出典: Tatoeba文番号 123664
TatoebaCC BY 2.0 FR

突っ込んでいえば、わたしたちはだれからも、あの犯罪を実際に犯した人間と同じようなものだ。

英語の訳

  • When we get down to brass tacks, we are all as guilty as the persons who actually committed the crime.
出典: Tatoeba文番号 123361
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。

英語の訳

  • She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
出典: Tatoeba文番号 92907
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

日本の安倍晋三首相は、2020年夏季東京オリンピックを延期せざるを得ないかもしれないと発言した。

英語の訳

  • Japanese Prime Minister Shinzo Abe said the 2020 Tokyo Summer Olympic Games may have to be postponed.
出典: Tatoeba文番号 8634652
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。

英語の訳

  • I owe Mary some money and must pay her back by next Monday.
出典: Tatoeba文番号 158814
TatoebaCC BY 2.0 FR

彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。

英語の訳

  • His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.
出典: Tatoeba文番号 117130
TatoebaCC BY 2.0 FR

このことは、人間共通の宿命とさえいえる素因であって、なにも、ドイツ人に限ったことではない。

英語の訳

  • This is a basic factor that can even be said to be the common lot of man; it certainly doesn't apply only to Germans.
出典: Tatoeba文番号 76755
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。

英語の訳

  • This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
出典: Tatoeba文番号 218495
TatoebaCC BY 2.0 FR

そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。

英語の訳

  • Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
出典: Tatoeba文番号 213889
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。

英語の訳

  • Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
出典: Tatoeba文番号 144257
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

「ねえねえ、知ってる?田中先生って、結婚するんだって!」「まじで?いつ?」「来週、式、挙げるらしいよ」

英語の訳

  • "Hey, did you know? Mr. Tanaka's getting married!" "For real? When?" "I think they're holding the ceremony next week."
出典: Tatoeba文番号 10627276
TatoebaCC BY 2.0 FR

イルカは人間に次いで最も知能が高く、やがては彼らとの対話も夢ではないと考えている科学者もいる。

英語の訳

  • Some scientists think that dolphins are the most intelligent animals in the world except for man, and that we may be able to talk with them one day.
出典: Tatoeba文番号 228457
TatoebaCC BY 2.0 FR

ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。

英語の訳

  • This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.
出典: Tatoeba文番号 224561
TatoebaCC BY 2.0 FR

会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。

英語の訳

  • In some companies, employees use paid time off for their summer vacations.
出典: Tatoeba文番号 185269
TatoebaCC BY 2.0 FR

他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。

英語の訳

  • Even if the opinions of others can be suppressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
出典: Tatoeba文番号 138517
Tatoebatommy_sanCC BY 2.0 FR

現在は過去と未来との間に劃した一線である。此線の上に生活がなくては、生活はどこにもないのである。

英語の訳

  • The present is the line drawn between past and future. If there is not life on this line, then there is no life anywhere.
出典: Tatoeba文番号 2672723
TatoebaCC BY 2.0 FR

経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。

英語の訳

  • Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
出典: Tatoeba文番号 176460
TatoebaCC BY 2.0 FR

「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」

英語の訳

  • "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
出典: Tatoeba文番号 77042
TatoebaCC BY 2.0 FR

大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。

英語の訳

  • The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
出典: Tatoeba文番号 137586
TatoebaCC BY 2.0 FR

私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。

英語の訳

  • Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.
出典: Tatoeba文番号 167115
TatoebaCC BY 2.0 FR

人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。

英語の訳

  • It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age.
出典: Tatoeba文番号 144262