YOMI読みの道

例文

うんたらかんたらを含む例文一覧

うんたらかんたらを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 33全7,257件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんたらかんたら
前の25件33 / 291次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

放射能が原子力発電所から漏れた。

英語の訳

  • The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
出典: Tatoeba文番号 82706
TatoebaCC BY 2.0 FR

北風は明らかに氷山から吹き出す。

英語の訳

  • A north wind blows, obviously off the icebergs.
出典: Tatoeba文番号 82418
TatoebaCC BY 2.0 FR

僕たちはもう空高くにいるんだね。

英語の訳

  • We're already high up in the sky.
出典: Tatoeba文番号 82338
TatoebaCC BY 2.0 FR

本当に心からこんなことを思った。

英語の訳

  • This is really from my heart.
出典: Tatoeba文番号 81519
TatoebaCC BY 2.0 FR

万一失敗したらどうなるだろうか。

英語の訳

  • What if we should fail?
出典: Tatoeba文番号 81152
TatoebaCC BY 2.0 FR

友人ほど貴重な宝はほとんどない。

英語の訳

  • Few treasures are worth as much as a friend.
出典: Tatoeba文番号 79349
TatoebaCC BY 2.0 FR

予約を3泊から5泊に変更したい。

英語の訳

  • I'd like to change my reservation for three to five nights.
出典: Tatoeba文番号 78973
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

来週面接においでいただけますか。

英語の訳

  • Would you like to come in for an interview next week?
出典: Tatoeba文番号 78613
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

頼むから本当のことを言ってくれ。

英語の訳

  • Please tell me the truth.
  • For God's sake tell me the truth.
出典: Tatoeba文番号 78563
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

両親からすぐに帰れと電報が来た。

英語の訳

  • My parents telegraphed me to come back at once.
出典: Tatoeba文番号 78071
TatoebaarnabCC BY 2.0 FR

労働者は一般に1日に8時間働く。

英語の訳

  • The workman, as a rule, works eight hours a day.
  • Laborers normally work 8 hours per day.
出典: Tatoeba文番号 77366
TatoebaatitarevCC BY 2.0 FR

お誕生日はいつでいらっしゃいますか?

英語の訳

  • When is your birthday?
出典: Tatoeba文番号 13222290
TatoebaArkylieCC BY 2.0 FR

毎週新しい本を図書館から借ります。

英語の訳

  • Every week I pick up a new book from the library.
出典: Tatoeba文番号 13082550
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

昨日の夜、屋上から星を眺めたんだ。

英語の訳

  • Last night, we looked at the stars from the rooftop.
出典: Tatoeba文番号 12988714
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

お金が必要なら、働けばいいじゃん。

英語の訳

  • If you need money, then why don't you get a job?
出典: Tatoeba文番号 12957178
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

朝9時から夕方5時までの勤務です。

英語の訳

  • I am on shift from 9am till 5pm.
出典: Tatoeba文番号 12003629
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

一週間前、歯を抜いてもらいました。

英語の訳

  • I had a tooth pulled a week ago.
出典: Tatoeba文番号 11870785
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

病気だったなんて、知らなかったな。

英語の訳

  • I didn't know she was sick.
出典: Tatoeba文番号 11851964
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

来月の誕生日が楽しみで仕方がない。

英語の訳

  • I can't wait for my birthday next month.
出典: Tatoeba文番号 11571301
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

靴下の片方が見当たらないんだけど。

英語の訳

  • I'm not finding the second sock.
出典: Tatoeba文番号 11570835
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

昨日、男友達から電話があったのよ。

英語の訳

  • I got a call from a male friend yesterday.
  • A male friend of mine called me yesterday.
出典: Tatoeba文番号 11550206
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

部屋の絨毯、新しいの買わなきゃね。

英語の訳

  • I have to buy a new rug for the room.
  • I need to buy a new carpet for my room.
  • I have to buy a new carpet for my room.
出典: Tatoeba文番号 11195071
TatoebaCC BY 2.0 FR

私は彼らの名前と番号を書きました。

英語の訳

  • I wrote down their names and numbers.
出典: Tatoeba文番号 10901523
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

トムは銀行から多額の融資を受けた。

英語の訳

  • Tom borrowed a lot of money from the bank.
出典: Tatoeba文番号 10763965
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

ついに、その真相が明らかになった。

英語の訳

  • At last, the truth was revealed to us.
出典: Tatoeba文番号 10642124