YOMI読みの道

例文

うんすんかるたを含む例文一覧

うんすんかるたを含む外部例文を25件ずつ確認できます。英語の言い回しや、似た場面での使い方を広げて見たいときの補助ページです。

Tatoebaページ 19全3,468件25件表示

使い方

  • 短めの例文から順に並べているので、表現の当たりを素早くつかみやすくしています。
  • 英訳は外部ソース由来なので、そのまま採用する前に文脈や語感を確認してください。
  • 出典とライセンスは各例文の末尾に表示しています。
例文 25 件うんすんかるた
前の25件19 / 139次の25件
TatoebaCC BY 2.0 FR

これは掛けるのにたいそう頑丈ないすだ。

英語の訳

  • This is a very sturdy chair to sit in.
出典: Tatoeba文番号 218461
TatoebamookeeeCC BY 2.0 FR

シドニー支店長に就任すると伺いました。

英語の訳

  • I heard you have become Branch Manager of the Sydney office.
  • I heard that you became the manager of the Sydney branch.
出典: Tatoeba文番号 216144
TatoebaCC BY 2.0 FR

その画家は勉強するためにパリへ行った。

英語の訳

  • The painter went to Paris with the object of studying painting.
出典: Tatoeba文番号 211913
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を延期するように私は提案した。

英語の訳

  • I suggested that the plan be postponed.
出典: Tatoeba文番号 211220
TatoebaCC BY 2.0 FR

その計画を実行することは困難であった。

英語の訳

  • It was difficult to carry out the plan.
出典: Tatoeba文番号 211216
TatoebaCC BY 2.0 FR

その新しい研究はいつか完成するだろう。

英語の訳

  • Someday the new research work will be completed.
出典: Tatoeba文番号 208856
TatoebaCC BY 2.0 FR

その単語をどう発音するのかわからない。

英語の訳

  • I'm not sure how to pronounce the word.
出典: Tatoeba文番号 208204
TatoebaCC BY 2.0 FR

その問題を解決するのはもうすぐだった。

英語の訳

  • The resolution to the problem was close at hand.
出典: Tatoeba文番号 206370
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

その遊園地を建設するのに10年かかった。

英語の訳

  • It took ten years to build the amusement park.
出典: Tatoeba文番号 206281
TatoebaCC BY 2.0 FR

その遊園地を建築するのに10年かかった。

英語の訳

  • It took ten years to build the amusement park.
出典: Tatoeba文番号 206280
TatoebaCC BY 2.0 FR

その論文は注意深く研究するのに値する。

英語の訳

  • The article deserves careful study.
出典: Tatoeba文番号 206067
TatoebaCC BY 2.0 FR

どうしたら戦争をなくすことができるか。

英語の訳

  • How can we abolish war?
出典: Tatoeba文番号 201587
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

トムが試験に合格するのを期待している。

英語の訳

  • I expect that Tom will pass the exam.
出典: Tatoeba文番号 200209
TatoebaCC BY 2.0 FR

みなさんは食べる用意ができていますか。

英語の訳

  • Are you ready to eat?
出典: Tatoeba文番号 195072
Tatoebasmall_snowCC BY 2.0 FR

もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。

英語の訳

  • It's almost rush hour.
出典: Tatoeba文番号 194441
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

もうすぐ私に赤ちゃんが産まれるんです。

英語の訳

  • We are going to have a baby.
出典: Tatoeba文番号 194435
TatoebaCC BY 2.0 FR

医者は彼にもっと運動するように言った。

英語の訳

  • The doctor advised him to do more exercise.
出典: Tatoeba文番号 190784
TatoebaCC BY 2.0 FR

一人で外出するとは彼女も不注意だった。

英語の訳

  • It was careless of her to go out alone.
出典: Tatoeba文番号 190494
TatoebaCC BY 2.0 FR

駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。

英語の訳

  • It is very convenient to live near a station.
出典: Tatoeba文番号 188909
TatoebaCC BY 2.0 FR

仮に戦争が起こるとしたらどうしますか。

英語の訳

  • What would you do if war were to break out?
出典: Tatoeba文番号 188185
TatoebaCC BY 2.0 FR

海賊達には降参する以外に道はなかった。

英語の訳

  • The pirates had no choice but to surrender.
出典: Tatoeba文番号 185028
TatoebaCC BY 2.0 FR

危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。

英語の訳

  • When they are in danger, they run away.
  • When they're in danger, they run away.
出典: Tatoeba文番号 183574
TatoebaCC BY 2.0 FR

劇場の観客数は夏にはたいてい減少する。

英語の訳

  • Theater attendance usually falls off in summer.
出典: Tatoeba文番号 175988
TatoebabunbukuCC BY 2.0 FR

今しっかり勉強するのが君のためになる。

英語の訳

  • It will be to your advantage to study hard now.
出典: Tatoeba文番号 172843
TatoebaCC BY 2.0 FR

警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。

英語の訳

  • The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
出典: Tatoeba文番号 170822